3.Bei der Spaltung eines Uranatoms wird Energie freigesetzt.
铀原子裂变时放出能量。
4.Bitte lassen Sie die Tür einen Spalt offen.
请把门留一条。
5.Durch einen (schmalen)Spalt drang ein Lichtschein heraus.
从一条(狭长)射出一道灯光。
6.Da viele Spalte in der Wand schon zu sehen sind, war der Verfall des alten Schlosses nicht mehr aufzuhalten.
既然已经能看见墙上许多裂了,这个旧城堡倒塌无法避免了。
7.In dem Mauerwerk zeigte sich eine tiefe Spalte.
墙上出现了一条很深裂。
8.Zwischen ihnen klaffte ein breiter Spalt.
(转)他们之间出现了很大裂痕。
9.Um ihr Potenzial in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir die digitale Spaltung überwinden, unter anderem durch freiwillige Finanzierungsmechanismen wie den vor kurzem eingerichteten Fonds für digitale Solidarität.
为充分利用信息和通信技术潜力,我们需要通过近期推出数字团结基金资助机制途径,设法消除数字鸿沟。
10.In den meisten Fällen sind sie die Folge eines bewussten politischen Kalküls und der Entscheidungen und Handlungen politischer Führer, die nur allzu bereit sind, bestehende soziale Spaltungen und institutionelles Versagen zu ihrem Vorteil zu nutzen.
这些犯罪往往是老谋深算政治选择结果,是那些很想利用现有社会分歧和体制缺陷政治领导人决定与行动结果。
11.Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.
12.Insbesondere der Krieg in Irak jedoch führte zu einer tiefen Spaltung der internationalen Gemeinschaft und förderte die grundlegenden Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedern der Vereinten Nationen darüber zutage, wie wir unsere kollektive Sicherheit angesichts immer größerer Bedrohungen durch den Terrorismus und durch Massenvernichtungswaffen gewährleisten können.
13.In den letzten Jahren hat diese Frage zu einer tiefen Spaltung der Mitgliedstaaten geführt. Sie waren uneins darüber, ob Staaten das Recht haben, militärische Gewalt präemptiv anzuwenden, um sich gegen unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen; ob sie das Recht haben, sie präventiv einzusetzen, um sich gegen latente oder nicht unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen, und ob sie das Recht - oder vielleicht die Pflicht - haben, sie schützend anzuwenden, um die Bürger von Drittstaaten vor Völkermord oder ähnlichen Verbrechen zu retten.