Er arbeitet ungleich genauer als sein Vorgänger.
他工作比他任仔细得多。
Er arbeitet ungleich genauer als sein Vorgänger.
他工作比他任仔细得多。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我两位任一样,很重视同各区域组织首长举行高级别会议。
Ein Mitglied, das an Stelle eines Mitglieds bestellt wird, dessen Amtszeit nicht abgelaufen ist, beendet die Amtszeit seines Vorgängers und kann ein weiteres Mal wieder bestellt werden.
法官若被任命接替任期未满法官,应任职至其任法官任期届满时为止,得连任一次。
An dieser Stelle möchte ich die gute Arbeit meines Vorgängers, Karl Th. Paschkes, anerkennen, der ein ordentlich funktionierendes Amt hinterließ, wenn es auch Anfangsschwierigkeiten zu bewältigen hatte.
我必须感谢我任卡尔·帕施克生所作良好努力,他留下一个虽说是成长中,但是运作适当监督厅。
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内、边界纠纷、海事纠纷、宪政议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
In der "Agenda für den Frieden" bekundete mein Vorgänger seinen Wunsch, mit den an einer potenziellen, einer zurzeit akuten oder einer vergangenen Streitigkeit beteiligten Parteien und mit den Regionalorganisationen regelmäßige Konsultationen über vertrauensbildende Maßnahmen zu führen und ihnen jede beraterische Unterstützung angedeihen zu lassen, die das Sekretariat gewähren kann.
在《和平纲领》中,我任表示有意就建立信任措施与潜在、当或过去端各方、与区域组织进行定期协商,提供秘书处能够提供咨询援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。