Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他出于不适当的自尊心拒绝了我们的帮助。
Es steht bei dir, anzunehmen oder abzulehnen.
接受还是拒绝,这都取决于你。
Sie haben mir ein Angebot gemacht, das ich nicht ablehnen konnte.
他们给了我一个我无法拒绝的提议。
Das hat ergrundlos abgelehnt.
他无缘无故地拒绝了这事。
Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.
如果赞成和反对票数相等,提案或动议应为被否决。
Er hat die Einladung abgelehnt.
他拒绝了邀请。
Dieser Antrag wurde abgelehnt.
这项提案被拒绝了。
Die Forderung wird abgelehnt.
要求被否决了。
Der Antrag ist abgelehnt (worden).
提议已被否决.
Die Versammlung beschließt zu jedem einzelnen im Plan vorgeschlagenen Unterprogramm, ob es angenommen, gekürzt, neu formuliert oder abgelehnt wird.
大会应决定接受、削减、修改或否决计划所提的各次级方案。
Hat nach einem Monat kein Ausschussmitglied die Listenstreichung empfohlen, gilt sie als abgelehnt, und der Vorsitzende des Ausschusses unterrichtet die Koordinierungsstelle entsprechend.
如在一个月后,委员会没有任何成员建议除名,则应认为此项申请被拒绝,委员会主席应将此通知协调人。
Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.
申请因理由不足被拒绝。
Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.
提高增值税在起草阶段都没通过。
Der Beförderer kann die Durchführung der Weisungen ablehnen, wenn diese Sicherheit nicht geleistet wird.
未提供此种担保的,承运人可以拒绝执行指示。
Er hat es glatt abgelehnt.
他直截了当地拒绝了这件事。
Sind alle zum Beschlussteil gehörenden Teile des Vorschlags abgelehnt worden, gilt der gesamte Vorschlag als abgelehnt.
如提案的所有执行部分均遭否决,则该提案应认为已被整个否决。
Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein aus diesen Gründen abgelehnt werden.
因此,不得仅以这些理由拒绝对此种犯罪提出的引渡要求。
Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.
(口)他一开始就不赞成这个计划。
Die Vertragsstaaten dürfen ein Ersuchen um Rechtshilfe nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen.
缔约国不得以银行保密为由, 拒绝司法互助的请求。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的规定采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。