Durch Projektarbeit schulen Sie bestimmte berufliche Kompetenzen.
通过项目作培养特定地作技能。
Durch Projektarbeit schulen Sie bestimmte berufliche Kompetenzen.
通过项目作培养特定地作技能。
Er war beruflich verhindert,seinen Freund zu besuchen.
他因作缠身不能去看他的朋友。
Sind Sie beruflich hier oder zu Ihrem Vergnügen?
您是来这里出差还是休闲?
Er hat schon einige Jahre berufliche Praxis hinter sich.
他已经有几年的作经验了。
In welche Richtung tendiert das berufliche Interesse der Absolventen?
毕业生的职业兴趣倾向于哪一方面?
Neben ihrer beruflichen leisten sie noch viel gesellschaftliche Arbeit.
他们除了业务作之外还做社会作。
Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?
如果人们想树立作上的自主性,那么该注意些么呢?
Das fehlende Abitur erwies sich als unüberwindliche Hürde für seine berufliche Karriere.
中学没毕业成了他职业上升迁的不可克服的障碍。
Ihre Kenntnisse und berufliche Erfahrungen haben ihr zu einer guten Stellung verholfen.
她的知识和职业经历帮助她获得了一个好职位。
Wie wichtig ist eine berufliche Weiterbildung?
职业深造有重要?
Er hat viel beruflichen Ärger.
他在作中遇到不愉快的事。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的重要性,监督厅打算酌情强制性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Obwohl viele Bedienstete bereits einen beruflichen Befähigungsnachweis in ihrem jeweiligen Tätigkeitsbereich erworben haben, wird darüber hinaus allen Mitarbeitern nachdrücklich nahe gelegt, sich entsprechend weiterzubilden.
另外,尽管作人员已经获得各自领域的专业证书,但是依然积极鼓励所有作人员都获得专业证书。
Um sicherzustellen, dass die Tätigkeit des Amtes von durchweg hoher Qualität ist, sind derzeit Initiativen zur Weiterentwicklung der beruflichen Praxis in jeder Fachabteilung im Gange.
为了确保监督厅始终如一地提供高质量的监督服务,目前正在拟定各种举措,促进每个职能司发展各自的专业做法。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
In manchen Fällen führte die Fortschreibung von Rollenklischees dazu, dass Vätern am Arbeitsplatz ein geringerer Status eingeräumt wird und dass Männer nicht genügend ermutigt werden, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren.
在一些情况下,持续存在的性别陈规定型观念使负有照管子女责任的男性员不受重视,不足以鼓励男子兼顾职业和家庭责任。
Die Aufstellung beruflicher Verhaltensrichtlinien und freiwilliger Verhaltenskodexe, die eine faire Darstellung der Geschlechter und den Gebrauch nichtsexistischer Sprache in den Medienprogrammen unterstützen, hat zu Fortschritten bei der Bekämpfung der negativen Darstellung von Frauen geführt.
此外在消除妇女负面形象方面取得了进展,因为制订了专业人员准则和自愿遵守的行为准则,鼓励媒体节目公平描绘妇女形象和使用无性别歧视的语言。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Es ist daher unverzichtbar, dass Lehrer, Bildungsverwalter und andere an der Bildung von Kindern beteiligte Personen vor Aufnahme ihrer beruflichen Tätigkeit und berufsbegleitend eine Schulung erhalten, die die in Artikel 29 Absatz 1 niedergelegten Grundsätze fördert.
因此,增进第29条第1款所体现的各项原则的任职前培训和在职培训,对于教员、教育行政人员和参与儿童教育的其他人员至关重要。
Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.
防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或与被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。