Wir sollten uns nächste Woche zusammensetzen und einen Plan erarbeiten.
我们下星期得碰下,出一份划。
Wir sollten uns nächste Woche zusammensetzen und einen Plan erarbeiten.
我们下星期得碰下,出一份划。
Die Brigade konnte einen Planvorsprung erarbeiten.
这个大队得以超额划。
Sie erarbeiten den Stoff im Unterricht gemeinsam.
他们在课堂上共同弄懂教材。
Wir erarbeiten den Stoff im Unterricht gemeinsam.
我们在课堂上共同弄懂教材。
Darüber hinaus erarbeitet die Hauptabteilung derzeit eine Informationsmanagement-Strategie.
维和部也正在一项信息管理战略。
Maßnahmen zur Nachfragesenkung sollen unter Beteiligung der Zielgruppen erarbeitet werden, wobei einer Gleichstellungsperspektive besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden ist.
应当在目标群体的参与下,开展减少需求的工作,同时应特别注意性别观点。
Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.
联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内实质性减灾方案和活动。
Aufklärungsmaterialien für Frauen sowie Kampagnen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit wurden erarbeitet und Forschungsarbeiten über die Wurzeln der Gewalt angestellt.
现已为妇女编教材,开展了提高公众认识的宣传运动,并对暴力的根源进行研究。
Eine Reihe von Überprüfungen wurden durchgeführt, und der Ständige interinstitutionelle Ausschuss erarbeitete ein grundsatzpolitisches Papier über den Schutz von Binnenvertriebenen.
现已进行了一系列审查,并了一份关于保护国内流离失所者问题的机构间常设委员会政策文件。
Es müssen spezielle externe Prüfungskriterien für die Erfassung der Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang mit den Mittelbeschaffungsaktivitäten des UNHCR erarbeitet werden.
需要具体的外部审规定,以便对难民专员办事处的筹资活动开支和以难民专员办事处名义筹得的收入进行审。
Er hat sich ein umfassendes Wissen erarbeitet.
他掌握了广泛的知识。
Bislang haben 30 Länder vollständige Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung erarbeitet, 48 weitere Länder haben vorläufige Papiere fertiggestellt.
迄今有30个国家了全面减贫战略文件,有48个国家了临时文件。
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, stärken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情与研究机构和民间社会合作,在国家一级、加强各项用于评估和指导社会发展的指标,并使其更为有效。
Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.
正在大会最近通过的决议所规定的限范围内切实措施,改善一般事务工作人员的机会。
Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.
非洲联盟正在为安全部门改革活动定规范标准,特别是根据它的冲突后重建和发展框架。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期对未来的共同展望。
Nach jahrelangen Debatten über die Frage, ob innovative Entwicklungsfinanzierungskonzepte erarbeitet werden sollen - wie etwa die Internationale Finanzfazilität -, wird von den Gebern inzwischen diskutiert, wie dies geschehen soll.
若干年来一直围绕是否对诸如国际融资机的发展筹资采取创新办法展开辩论,现在,捐助者已将讨论转到如何这样做。
Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.
粮食划署及其伙伴现在能够迅速协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要。
Das AIAD hat einen gesonderten Bericht an die Generalversammlung über die Ergebnisse dieser Prüfung erarbeitet, der während der sechsundfünfzigsten Tagung vorgelegt werden wird.
监督厅已就这次审的结果,向大会另行定了一份报告,该报告将提交给大会第五十六届会议。
Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.
针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。