Wo hast du die ganze Zeit gesteckt?
你这段时间跑到哪儿去啦?
Wo hast du die ganze Zeit gesteckt?
你这段时间跑到哪儿去啦?
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣言》所列目标大多并非新目标。
Der Saal war gesteckt voll.
(口)大厅里拥挤不堪。
Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen.
的确,要想达到所定目标,就需要这些进展很快到来。
Das vor über 50 Jahren von den Vereinten Nationen gesteckte Ziel eines ständigen internationalen Strafgerichtshofs wird damit endlich Wirklichkeit.
五十多年前联合国提出的常设国际刑事法院的构想最终将变成现实。
Diese Dokumente werden in den Aktendecken gesteckt.
这些文件放进了文件夹里。
Ein Strauß Chrysanthemen werden in eine Vase gesteckt.
束菊花插在了花瓶里。
Er hat es ihm aber tüchtig gesteckt.
(俗)他率地把意见告诉了他。
Endlich hat er seiner Freundin einen Ring an den Finger gesteckt.
他终于把戒指戴在了他女朋友手指上。
Dies gilt für den Bereich Rechtsstaatlichkeit allgemein, in dem die Ziele hoch und die Erwartungen an ihre Erfüllung noch höher gesteckt sind, was oft zur Aufstellung allzu ehrgeiziger Programme geführt hat, mit denen in unrealistisch kurzen Zeiträumen bedeutende Ergebnisse erzielt werden sollten.
这往往造成拟订过度宏伟的方案,希望在不切实际的短期内产生重大影响。
Unser Erfolg bei der Verwirklichung der Vision der Millenniums-Erklärung wird nicht nur daran gemessen, welche quantifizierbaren Fortschritte in einem bestimmten Jahr bei der Verwirklichung der gesteckten Ziele erreicht wurden, sondern auch daran, wie wir uns jeweils den entstehenden Krisen und Herausforderungen stellen.
我们在实现《千年宣言》的宏图方面是否成功,不仅要衡量每年在实现《宣言》各目标方面所获的量的进展,而且要衡量在发生危机和挑战时我们如何应对。
Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.
这研究旨在制订法典,载有基本的法律和程序,使行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定的标准,展开适当的法律程序,财产法可能仍在此“示范法典”的范围之外,但至少个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋的人,同时解决财产法问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。