Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他已经分居并正在离婚。
Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他已经分居并正在离婚。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他父母分居,住在不同公寓里。
Sie leben weiterhin getrennt.
他继续分居。
Sie sind getrennt voneinander.
他不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当地方,有指标将按性别以及城市和农村地区计算。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发能与发器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算心部分和自愿捐款预计收入和支出。
Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与装冲突儿童。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略工作。
Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.
安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进可能性。
Er lebt von der Mutter getrennt.
他和妈妈分开住。
In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.
于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源算。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。
Er hat sich von seiner Frau getrennt.
他同妻子离婚了。
Er hat sich von seiner Frau getrennt.
他和妻子离婚了。
Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.
公司已辞退了这名雇员。
In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.
在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。