1.Nur jede fünfte Dienstleistung in der EU ist grenzüberschreitend.
欧盟五分之务是来自国外。
2.Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.
跨供水可以引发冲突,也可以提供合作机会。
3.Wir bekräftigen die Notwendigkeit eines kollektiven Vorgehens, um die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen.
我们重申需要做出集体努力,打击跨国犯罪。
4.Zur Förderung des grenzüberschreitenden Energiehandels initiierte die ESCWA darüber hinaus eine regionale Zusammenarbeit.
在能源领域,西亚经社会还启动了进跨能源贸易区域合作。
5.Wir ignorieren die Bedrohung durch die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität auf eigene Gefahr.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成威胁,势必使自己处于危境。
6.Der Rat fordert außerdem eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Sicherung der syrisch-libanesischen Grenze.
安理会还要求加强跨合作,保障叙利亚-黎巴安全。
7.Darüber hinaus werden von ihr nichtgerichtliche Streitbeilegungsmechanismen wie Kommissionen für grenzüberschreitende Fragen eingerichtet und unterstützt.
联合国还提供并支持非司法性争端解决机制,如跨委员会。
8.Wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität
打击跨国有组织犯罪有效措施。
9.Eine neue Bedrohung, die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, untergräbt die Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Landesgrenzen und über diese hinweg.
跨国有组织犯罪是种新型威胁,可以在国境内,也可以跨越国,破坏法制。
10.Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.
由于国家和非国家行动者都具有这种重要跨作用,因此这些冲突在性质上常常确实无疑是“跨国”。
11.Die grenzüberschreitende Kriminalität erzielt Jahresumsätze von schätzungsweise 1 Billion Dollar, und ihre Gewinne werden mit jährlich 500 Milliarden Dollar beziffert.
跨国犯罪每年周转金估计有1万亿美元,盈利估计为5 000亿美元。
12.Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität erzeugt Einkünfte von rund 500 Milliarden Dollar pro Jahr, einigen Schätzungen zufolge sogar das Dreifache.
跨国有组织犯罪每年创收达5 000亿美元,而有些来源估计则高达这数额三倍。
13.Dies löste auf Grund grenzüberschreitender Einfälle und der Präsenz bewaffneter Gruppen in den Grenzgebieten Besorgnis über die regionale Sicherheit aus.
由于境地区出现越侵犯行为而且有武装集团存在,区域安全令人担忧。
14.Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安全取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。
15.Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据跨境转移。
16.Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.
起源国应采取切适当措施,以预防重大跨损害或随时尽量减少这种危险。
17.Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt.
跨国犯罪及其影响不认国,不会绕过任何社会,也不会放过任何个公民生活。
18.Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、石油和天然气等跨资源使用订立规则。
19.Ermutigung der Staaten, die Ratifikation der völkerrechtlichen Übereinkünfte gegen den Terrorismus und die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität beziehungsweise den Beitritt zu diesen zu erwägen.
鼓励各国考虑批准或加入反对恐怖主义和跨国有组织犯罪国际法律文书。
20.Diese Artikel gelten für völkerrechtlich nicht verbotene Tätigkeiten, die mit einem Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden auf Grund ihrer physischen Folgen verbunden sind.