Wir möchten, dass eine möglichst breite Bevölkerungsschicht liest.
我们希望,一个广泛的人口阶层来阅读。
Wir möchten, dass eine möglichst breite Bevölkerungsschicht liest.
我们希望,一个广泛的人口阶层来阅读。
Die Sendung soll möglichst noch heute zur Post.
邮件最好今天就寄出去。
Zerstörte Häuser müssen möglichst schnell repariert oder wieder aufgebaut werden.
被摧毁的房子必须快得到修缮与重建。
Ein Rettungswagen fährt möglichst schnell, weil jede Sekunde für die Kranke sehr wichtig ist.
救护车的开快,因为每一秒对病人都很重要。
Ich werde mich möglichst rasch unterrichten.
我将快了解一下情况。
Lauf möglichst schnell!
快(或赶快)跑!
Damit Präventivmaßnahmen ihre bestmögliche Wirkung entfalten können, sollten sie zu einem möglichst frühen Konfliktstadium einsetzen.
预防性行动应在冲突周期的最早阶段开展,以便取得最佳效果。
Die Sachverständigen des OIP und der UNMOVIC, die Verträge prüfen, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen.
审查合同的伊和监核视委专家应从广泛的地理区域抽调。
Der Rat ermutigt die Regierung Ruandas, den von ihr eingegangenen Verpflichtungen weiterhin möglichst breite Publizität zu verschaffen.
安理会鼓励卢旺达政府继续广为宣传其所作的承诺。
Gegenmaßnahmen sind möglichst in einer Weise zu ergreifen, die die Wiederaufnahme der Erfüllung der betreffenden Verpflichtungen zulässt.
反措施应以容许恢复履行有关义务的方式进行。
Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.
必须开展协调才消除重叠和重复的现象,将低效率现象到最小限度和最大限度地发挥协同作用。
Er unterstreicht, dass er die möglichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Maßnahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden.
安理会强调支持他早返回,以促进采取具体行动并取得实际结果。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,然灾害和环境退化对儿童的影响。
Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.
起源国应采取一切适当措施,以预防重大的跨界损害或随时量这种危险。
Der Sicherheitsrat anerkennt die wesentliche Bedeutung der regionalen und subregionalen Organisationen bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit und ihrer möglichst frühzeitigen Beteiligung.
“安全理事会认识到,区域和次区域组织在冲突后建设和平方面发挥关键作用,应早让它们参与。
Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.
监督厅未来的战略方向基本上取决于拟议的监督职审查的结果;应及时进行上述审查。
Dies erfordert möglicherweise eine unvoreingenommene Überprüfung ihrer eigenen Strategien und Institutionen, um sicherzustellen, dass diese sich möglichst gut für das neue Umfeld eignen.
这需要开诚布公地审查他们己的战略和体制,以确保其战略和体制最适合新的环境。
Eine kürzere Tagesordnung der Generalversammlung wäre von Vorteil, um die möglichst eingehende Erörterung aller Fragen zu gewährleisten und die Wirkung ihrer Beschlüsse zu erhöhen.
缩短大会议程将是一项有利措施,确保所有问题都得到最充分的讨论,从而使大会的决定产生更大的影响。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen auf, sicherzustellen, dass der Kongress der nationalen Aussöhnung möglichst bald einberufen wird und tatsächlich alle Teile der somalischen Gesellschaft repräsentiert.
“安全理事会呼吁过渡联邦机构确保民族和解大会快召开,并真正代表索马里社会的所有阶层。
Das Hauptziel dieser Überprüfung besteht darin, die Vereinten Nationen zu einem möglichst wirksamen und effizienten Einsatz ihrer für die interne Aufsicht veranschlagten Mittel zu befähigen.
这项审查的主要目标是使联合国够对其拨给内部监督工作的资源进行切实有效的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。