Er muß sich am 10. Februar stellen.
他得在2月10日报到服兵役。
Er muß sich am 10. Februar stellen.
他得在2月10日报到服兵役。
Die Probleme, die sich uns stellen, sind nicht übermächtig.
我们面临问题并没有超出我们解决问题能力。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)不管他怎么样,反正我不干。
Er konnte sich gut verstellen.
他很会伪装自己。
Die Herausforderungen, die sich im nächsten Jahr stellen werden, sind nach wie vor überwältigend groß.
今后仍然是很严峻。
Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.
在孤立情况下,集体安全机构很难发挥效力。
Die Herausforderungen, die sich heute dem Frieden und der Sicherheit stellen, sind zumeist globaler Natur.
当前和平与安全大都是全球性。
Er kann sich nicht mit ihm auf die gleiche Stufe stellen.
他无法跟他相提并论。
Die Regierungen verfügen auf sich allein gestellt nicht über die Fähigkeit, Lösungen für diese Probleme zu finden.
仅靠政府自己是无法解决这些问题。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当今世界,任何家,无论么强大,都不可能独自保护自身。
Ausgehend von diesen Überlegungen müsse man sich folgende Fragen stellen: Wann könne man sagen, dass eine Friedenssicherungsmission erfolgreich gewesen ist?
据此,我们必须提出以下问题:什么时候才可以说所设维和特派团取得了成功?
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.
本报告概述了我们目前在实现《千宣言》设想方面所面临许。
Eine der grundlegendsten Herausforderungen, vor die sich die Vereinten Nationen gestellt sehen, ist die gestiegene Arbeitsbelastung, der keine ausgleichende Erhöhung der Ressourcen gegenübersteht.
联合面对个最严重是工作量增加而资源没有相应增加问题。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供安全保障数以万计伊拉克人。
Die Regierungen überprüften und bewerteten die bei der Umsetzung der Aktionsplattform erzielten Fortschritte und benannten die Hindernisse und Herausforderungen, die sich dabei derzeit stellen.
各政府审查和评价了在执行《行动纲要》方面取得进展并查明了障碍和目前。
Während des vergangenen Jahres hat die Zahl der Angeklagten, die sich entweder dem Gerichtshof gestellt haben oder inhaftiert und nach Den Haag überstellt wurden, erheblich zugenommen.
在过去,向法庭自动归案或被逮捕并移送海牙被告人数目大量增加。
Sie haben außerdem tiefe Meinungsverschiedenheiten über den Umfang und das Wesen der sich uns stellenden Herausforderungen zutage treten lassen, denen wir uns wohl auch in Zukunft gegenübersehen werden.
在我们目前和今后可能面临性质和范围这问题上,有关重大意见分歧也显现出来。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
这些建议针见血地提到我们在努力按照《宪章》履行“欲免后世再遭……祸”承诺时所面临困境。
Die wesentliche Herausforderung für die Aufsichtstätigkeit des AIAD wird sich in der nächsten Phase des Projekts stellen, wenn die Vereinten Nationen über Verträge mit ausgewählten Architektur- und Ingenieurfirmen zu verhandeln beginnen.
对监督厅而言,监督方面主要将从项目下个阶段开始,在这个阶段,联合开始与选定公司谈判建筑和工程合同。
Diese Konferenzen halfen zu gewährleisten, dass die Vereinten Nationen die Schwerpunkte ihrer Tätigkeit den Erfordernissen der Zeit anpassten und auf die neuen Herausforderungen reagierten, die sich den Völkern der Welt stellen.
这些会议帮助确保联合重心随着时代转移,并且按照世界各人民面对新来调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。