Das Diebesgut konnte von der Polizei sichergestellt werden.
赃物可由警察收去保管。
Das Diebesgut konnte von der Polizei sichergestellt werden.
赃物可由警察收去保管。
Es sollen Ausstiegsstrategien für Friedenssicherungstruppen vorhanden sein, und ihre Ablösung durch Truppen von Regionalorganisationen soll sichergestellt werden.
制定维和部队撤出战略,并对它们由区域组织
部队接替做好安排。
Es muss auch sichergestellt werden, dass die für die geplanten Tätigkeiten veranschlagten Mittel nicht zur Finanzierung ungeplanter Tätigkeiten herangezogen werden.
还需要保为计划进行
活动编制
预算资源
被用来为未经计划
活动供资。
Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.
最近采取了一些步骤,以保向这些群体提供援助
机构在各自职责
范围内采取集体行动。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施目
保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判
引渡他们。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这为了使委员
能按照路线图规定
要求妥善地举行既透明又有效率
选举
全民投票,以
保和平进程
因为缺乏可靠
选民登记
因为选举委员
准备
足而失去其势头。
Mit der Reform soll hauptsächlich sichergestellt werden, dass das Arbeitsprogramm der Vereinten Nationen mit den in der Erklärung vorgegebenen Prioritäten und Grundsätzen übereinstimmt.
这回改革焦点
保证联合国
工作方案与千年宣言
定
关键目标和原则一致。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙缉毒人员在里斯本
港口查获了五吨可卡因。
In dieser Hinsicht betont der Ausschuss die Bedeutung einzelstaatlicher Überwachungsmechanismen, durch die sichergestellt werden soll, dass Kinder, Eltern und Lehrer zu bildungsrelevanten Entscheidungen beitragen können.
在这方面,委员强调力争
保儿童、父母和教员都对涉及教育
决定提供投入
国家级监测所具有
作用。
Diese Regelung erlaubt eine wirksamere und bedarfsgerechtere Abdeckung der Hauptabteilungen außerhalb des Amtssitzes, die Klienten sind, während gleichzeitig eine enge Zusammenarbeit in strategischen Fragen sichergestellt wird.
这种安排既能保证对总部以外用户部门进行更有效、及时
审计,又能
保就战略问题密切协作。
Die bestehenden Verfahren für Forderungsabschreibungen müssen dahin gehend überprüft werden, dass in Zukunft sichergestellt ist, dass die zusätzlichen Kosten sowie der Zeitaufwand für die Beitreibung kostenwirksam sind.
应收帐款现有注销程序需要审查,以
保收款工作
额外费用和时间具有成本效益。
Diejenigen, die für die Durchführung eines Friedensabkommens verantwortlich sein werden, müssen bereits in der Verhandlungsphase präsent sein, damit sichergestellt ist, dass der Einsatz von realistischen Annahmen ausgeht.
负责执行和平协定人在谈判阶段必须在场,以
保有关行动均以现实
假设为基础。
Es muss über diese Veränderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,监督厅必须随时了解这些变化,并建立一个机制,以保查明各种新出现
问题和潜在风险。
Wenn sichergestellt werden soll, dass die internationale Sicherheitsarchitektur diese Rolle auch in Zukunft wirksam spielen kann, muss sie in der Lage sein, sich den Bedürfnissen unserer Zeit anzupassen.
国际安全架构要继续有效地发挥这种作用,就必须能够进行调整以适应当今需要。
Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskräfte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.
标准化训练有助于保各国
维和部队准备得更好,可以合并成一个维持和平部队,改进联合国和区域维持和平努力。
Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.
此举旨在保资源能够继续流向需要援助
人口,同时
使引人注目因而最常成为攻击目标
国际工作人员
生命遭受危险。
Durch Prioritätensetzung wird zwar die wirksame Nutzung der vorhandenen Mittel sichergestellt, aber es ist klar, dass diese in ihrer gegenwärtigen Höhe noch immer bei weitem nicht ausreichen.
明优先事项虽然可以
保现有资源
有效利用,但显而易见
,现有资源数额仍旧严重
足。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当保提供足够资金,使联合国能在早期复原中发挥作用,甚至要在捐助国
议召开,
者在联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.
需要发展一种长期制裁监测机制,以
保制裁目标更加明
,同时实施智制裁,并把
合作和
遵守规定
情况提请安全理事
注意。
Wir empfehlen, bei diesen Treffen auch den Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats in die Gruppe einzubeziehen, damit sichergestellt ist, dass die Programme und Initiativen der Vereinten Nationen starke Unterstützung erhalten.
我们建议让联合国秘书长和经济及社理事
主席参加这些
议,以
保联合国
方案和行动得到有力
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。