Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情将会刊登在会的印刷品上。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情将会刊登在会的印刷品上。
Dieser Roman ist erst postum veröffentlicht worden.
这部小说在作者死后才问世。
In diesem Jahr veröffentlicht er seine ersten Werke.
这一年他出版了个人的第一部作品。
Als Effi Briest veröffentlichte, war Fontane schon fast achtzig.
艾菲里斯特这本书出版的候,冯塔纳都已经快80岁了。
Mehr als 1.200 neue oder überarbeitete Titel werden jedes Jahr veröffentlicht.
每年印发的新标题或经订正标题的文件超过1 200份。
1517 veröffentlichte Luther seine 95 Thesen.
1517年路德发表了他的95条纲要。
Die Zeitung veröffentlichte einen geharnischten Artikel.
报上发表了一尖锐有力的文章。
Der Bericht der Sachverständigengruppe über die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen ist soeben veröffentlicht worden.
合国和平行动问题小组的报告刚刚印发。
Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
但个人资料非经有关个人明示同意不得。
Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
个人资料非经有关个人明示同意不得。
Viele Zeitungen veröffentlichten das Interview.
许多家报社都发表了这采访。
Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.
防范小组委员会应在有关缔约国提出请求报告以及该缔约国的任何评论。
Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.
对所有其他印刷材料——从主要参考书到期刊和告——的审查表明,零碎散乱和重复的现象非常严重。
Er hat ein Buch unter dem Namen X veröffentlicht.
他出版了一本署名为X的书。
Ort und Zeit dieser Sitzungen werden in der Regel im Journal der Vereinten Nationen veröffentlicht.
这些会的地点和间通常将刊载于合国《日刊》。
Ein strategischer Rahmenplan zur Verringerung der Inzidenz von Tuberkulose und HIV wurde veröffentlicht, und derzeit werden Strategien zur gleichzeitigen Bekämpfung von HIV und Tuberkulose erprobt.
现已减轻肺结核和艾滋病毒负担的战略框架,并试行控制艾滋病毒和肺结核合战略。
Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.
为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。
Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht veröffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzuräumen, in der er darauf reagieren kann.
二、 在年度报告中发表对缔约国的意见之前,应事先通报有关缔约国,并给予适当间作出答复。
Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.
新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把合国新闻服务处当作其的材料的来源。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ersuchen das Sekretariat außerdem, es dem Rat umgehend mitzuteilen, wenn Berichtsfristen voraussichtlich nicht eingehalten werden können oder wenn vom Rat nicht angeforderte Berichte veröffentlicht werden sollen.
安理会成员还请秘书处在安理会预期收到的报告延期提交或印发安理会没有索取的报告,立即同安理会系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。