Ist das der wirkliche Name des Künstlers?
这是这位艺术家真实姓名吗?
Ist das der wirkliche Name des Künstlers?
这是这位艺术家真实姓名吗?
Sie täuschte ihn über die wirkliche Lage hinweg.
她向他隐瞒真实情况。
Auf den Gebieten der Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung konnten die Vereinten Nationen einige wirkliche Erfolge verzeichnen.
在维持建设领域,联合国取得了一些切实功。
Wir müssen der Schaffung von Konfliktpräventionskapazitäten sowohl auf lokaler als auch auf nationaler Ebene eine wirkliche Vorrangstellung einräumen.
我们需要使发冲突预防能力为地方国家两级一项真正优先工作。
Bei der Durchführung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt waren zwar wirkliche Fortschritte zu verzeichnen, doch nimmt die biologische Vielfalt selbst in besorgniserregender Weise ab.
尽管在执行《生物多样性公约》方面已经取得实际进,但是生物多样性丧失速度依然惊人。
Wir verfügen über das Wissen und das technologische Instrumentarium, die für wirkliche Fortschritte im Kampf gegen die Armut und für eine gerechtere Teilhabe an den Vorteilen der Globalisierung erforderlich sind.
我们已经掌握了必要知识技术工具,可以在消除贫穷斗争中取得切实进,并更为公地分享全球化所带来利益。
Die wirkliche Herausforderung bei jeder Entsendung von Truppen ungeachtet ihrer Struktur und ihrer Rolle besteht darin, dafür Sorge zu tragen, dass sie a) über ein geeignetes, eindeutiges und wohlverstandenes Mandat, das auf alle vorstellbaren Änderungen der Umstände anwendbar ist, und b) über alle notwendigen Ressourcen zur vollen Durchführung dieses Mandats verfügen.
不管部队情况如何,不管它起何种作用,进行部署真正挑战是确保部队(a) 有适当、明确理解透彻任务规定,适用于可以合理预料到任何情况变化,(b) 拥有全面履行这一任务规定所需要一切资源。
Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.
现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器轻武器标识追查问题具有法律约束力国际文书一项防止、打击消除非法中介活动国际文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。