Er machte ein Experiment, um den chemischen Vorgang zwischen den beiden Solventia zu forschen.
为了研究这两种溶剂
间的化学反应,他做了一个实验。
间,在...中间
间。
间,到...中间去 支配第四格>支配第三格>表示空间>
间 表示时间;支配第三格>
间
间表示数量和尺寸之间的范围>

间。
间 表示关系,支配第三格>
间存在矛盾。
间;Er machte ein Experiment, um den chemischen Vorgang zwischen den beiden Solventia zu forschen.
为了研究这两种溶剂
间的化学反应,他做了一个实验。
Der Stoff hat eine Zwischenfarbe zwischen gelb und grün.
这种料子颜色介于
绿
间。
Auch in diesem Punkt gibt es eine Übereinstimmung zwischen Wirtschaftswissenschaft und moralischer Bewertung.
在这个问题上可以同时兼顾到经济和道德。
Weißt du den Unterschied zwischen Nordpol und Südpol?
你知道南极和北极的区别吗?
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富
间差距将会越来越大。
Es gibt große Unterschiede zwischen Stadt und Land.
城市和乡村
间有很大差别。
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人
间已经进行

了。
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
我看原版和副本没有区别。
Es gibt eine direkte Zugverbindung zwischen London und Paris.
伦敦和巴黎
间有直达列车服务。
Wir haben uns das Spiel zwischen den beiden Mannschaften der Stadt angesehen.
我们观看了两支本地球队
间的比赛。
Der Hund klemmt den Schwanz zwischen die Beine.
狗夹着尾巴逃走了。
Die Verständigung zwischen Ihnen ist sehr erfolgreich.
他们
坚定而沟通很成功。
Der Tarifvertrag in Deutschland ist ein Vertrag zwischen den Tarifvertragsparteien.
在德国劳资协定是劳资双方的一个合同。
Die Züge kreuzen sich zwischen Mannheim und Heidelberg.
列车在曼海姆同海德尔堡
间交叉驶
。
Komm bitte zwischen 7 und 9 Uhr zu mir!
请你在七至九点
间来找我。
Es ist zum Bruch zwischen ihnen gekommen.
他们
间已经决裂了。
Du mußt dich zwischen Ja und Nein entscheiden.
你得在可否
间抉择。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
经
较长时间休息以后,两国政府
间的会谈重新开始。
Der Winkel zwischen der Bahnebene des künstlichen Satelliten und der Äquatorebene beträgt...Grad.
人造卫星的轨道平面与赤道平面的夹角为…度。
Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).
这两国
间政治上的紧张关系通
谈判已得到解决(消除)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。