I'm sorry you've had a wasted journey.
抱歉劳你白跑一趟。
I'm sorry you've had a wasted journey.
抱歉劳你白跑一趟。
A za A za, fighting, baxia !!!
希望你们也有好运哦!
Tom wraps a book in a newspaper.
汤姆把书包在报纸里。
He is a scholar in a kind.
就某种意义说, 他是个学者。
A blithe heart makes a blooming visage.
人逢喜爽。
A tiger is a beast of prey.
老虎是一种捕食的猛兽。
A young swan is called a cygnet.
小鹅叫做“cygnet”。
A kite dangles from a telephone wire.
一只风筝悬挂在电话来去。
A coyote-dog cross is called a coydog.
易与家犬杂交,后代称为科伊狗(coydog)。
She becomes a companion to a foreigner.
她成为一个外国人的同伴。
Are you a native, or just a visitor?
你是本地人还是外来人?
I saw a boat on a twilit river.
我看见薄暮的江有一叶扁舟。
I need a viewfinder to take a photo.
我需要取景器拍照。
This is a wonderful place for a picnic.
这里是野餐的好地方。
In a way they played a vanguard role.
在某种意义说,他们起了先锋的作用。
We have a vacancy for a computer programmer.
我们有一个电脑编程师缺额。
A busy manager needs a completely unflappable secretary.
经理工作忙,需要一个头脑十分冷静的秘书。
It looked like a yarmulke for a toe.
实,这种想法恰恰对你个人发展不利。
He held a sole tenancy of a flat.
他单独租用一套房间。
Sloan set a blue-shark record with a 184-pounder.
斯隆以184磅的重量创了蓝鲨纪录。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。