Vamos a organizar un evento polideportivo en el colegio.
我们要在学校里一场大型综
。
organizar
Vamos a organizar un evento polideportivo en el colegio.
我们要在学校里一场大型综
。
Se han organizado dos rondas de seminarios de examen de los datos.
已了两轮数据审查讲习班。
Ha organizado sesiones de formación en su red de asociaciones.
我们的协网络还
培训班。
En cuarto lugar, podríamos dar continuidad al Foro Mundial de la Juventud.
第四,我们可以继续世界青年论坛。
Cada semestre celebramos muchas actividades culturales.
每学期我们都很多文化活
。
Seminarios sobre la política y las elecciones en cooperación con los medios de comunicación.
与媒体作
关于政治和选
的讨论
。
Otras celebraciones consistían en un acto central organizado en el parlamento.
其他纪念活包括
议
一项核心活
。
Esta región ha organizado seminarios trimestrales para examinar los datos.
该区域一直在定期季度数据审查讲习班。
El Programa proyecta organizar actividades en materia de telesalud basada en el espacio.
方案计划在天基远程保健领域中活
。
Organizaron un banquete en su honor.
为欢迎他,他们了一次宴
。
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones.
还了通过通信卫星进行的实时应用演示。
La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional.
议联
方是国际科学和专业咨询委员
。
Se imparte capacitación mediante cursillos y diversas formas de aprendizaje electrónico.
培训以讲习班和各种电子学习的方式提供。
En caso de no ser así ¿tiene Barbados intención de organizar estos cursos?
如果没有,巴巴多斯是否打算这种培训班。
Hace un año, el Consejo de Estado celebró un foro sobre seguridad vial.
一年前,国务委员了一次道路安全论坛。
Global Rights coordinó la mesa redonda sobre la raza y la pobreza en las Américas.
全球权利小组协调美洲冲突和贫穷问题圆桌
议。
La Oficina seguirá organizando cursos prácticos sobre ciencias espaciales básicas.
外空事务厅将继续有关基础空间科学的讲习班。
Se da capacitación en primeros auxilios a conductores, oficiales de seguridad y otros funcionarios.
为司机、警卫和其他工作人员了急救培训。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟了两次讨论无障碍环境的讲习班。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些议上,妇女选民协
帮助
外活
和核心活
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。