En febrero el tiempo es muy variable.
二月份天气多变。
febrero
En febrero el tiempo es muy variable.
二月份天气多变。
El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Celebrado los días 20 y 21 de diciembre de 2000.
有关辩论在二〇〇〇年十二月二十日及二十一日进行。
La propuesta educativa se está aplicando experimentalmente en un pequeño número de escuelas de catorce entidades (febrero-junio).
在14个实体中,少数学校在试验的基础上适用了教育提案(二月到六月)。
En febrero, la Comisión Electoral Independiente celebró una reunión en la que perfeccionó su estrategia de planificación operacional.
二月份,独立举委员会召开了一次务虚会,使其业务规划战略更加完善。
Se han registrado algunos progresos en la ejecución de los acuerdos de Sharm el-Sheikh que concluyeron las partes en febrero.
双方二月达成的《沙姆沙伊赫谅解》的执行工作颇有进展。
Por consiguiente, se lo declaró elegido en febrero de 2002, de conformidad con la Ordenanza sobre la elección del Jefe Ejecutivo.
因此,根据《行政举条例》的规定,董先生在二〇〇二年二月获宣布当。
Ésta establece un nuevo régimen normativo para la difusión de programas de radio y televisión que posibilita el desarrollo tecnológico.
新条例在二〇〇一年二月全面实施,并就科技发展所的广播服务制定新的规管制度。
Desde que en febrero el Secretario General y el Representante Especial informaron al Consejo de la situación en Kosovo, se han producido progresos importantes.
自从秘书和特别代表上次二月份向安理会报告科索沃局势,得了重大进展。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿巴斯总统不久将继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始的对话。
También quisiéramos dar las gracias y felicitar al Representante Permanente de Benin y a su delegación por los notables esfuerzos que realizaron durante el mes de febrero.
我还要感谢贝宁常驻代表及其代表团,祝贺他们在二月份做出了杰出的努力。
También damos las gracias al Embajador Adechi y a toda la delegación de Benin por la labor desempeñada al presidir la labor del Consejo durante el mes de febrero.
我们还感谢阿德奇大使及全体贝宁代表团在二月份主持安理会的工作。
Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.
例如,二月份在Loguale发生的袭击,表明了局势是何等脆弱,及如何能够很容易地恶化到更严重的地步。
En consecuencia, en diciembre de 1996 dictó códigos de deontología laboral en relación con la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo y la Ordenanza sobre la discriminación por discapacidad.
平机会已于一九九六年十二月发出有关《性别歧视条例》和《残疾歧视条例》的雇佣实务守则,并于一九九八年三月发出有关《家庭岗位歧视条例》的雇佣实务守则。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问泰国,与当地的非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Quisiera dedicar unas palabras muy especiales de agradecimiento al Embajador Adechi y a su equipo por la excelente labor que llevaron a cabo durante la Presidencia de Benin en el mes de febrero.
我要非常特别地感谢阿德奇大使及其工作班子在贝宁担任二月份主席期间的杰出业绩。
La demanda de nuevos permisos de construcción se duplicó a lo largo del año y el valor de los nuevos permisos pasó de 6 a 12 millones de dólares al mes entre febrero y diciembre.
这一年内新建造许可证的需求加倍,新许可证中二月的600万美元数值增至12月的1 200万美元。
Más tarde, el 13 de enero, el Presidente Kabila convocó una reunión con los cuatro Vicepresidentes, los Presidentes de las dos cámaras del Parlamento y el Presidente de la Comisión Electoral Independiente para examinar los preparativos de las elecciones.
随后在1月13日,卡比拉总统与四位副总统、参众两院议及独立举委员会主席举行了一次会议,讨论举的筹备工作。 会议同意于二月初举办一次有关举进程的研讨会。
Kenya hace suyo también el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, aprobado en febrero en Nairobi, e insta a la comunidad internacional a que aporte recursos financieros suficientes con miras a su aplicación efectiva.
肯尼亚还支持二月份在内罗毕通过的《技术支持和能力建设巴厘战略计划》,并呼吁国际社会为该计划的有效执行提供适当的财政资源。
En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.
对于隔离墙问题,今年二月出现了积极的事态发展,当时在南部地区的相当一段墙从绿线之内的走向改道,而与绿线相一致。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。