No he estado en ninguna parte fuera de Beijing.
北京之外什么地方都没有去过。
No he estado en ninguna parte fuera de Beijing.
北京之外什么地方都没有去过。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方都不记得了。
Además, me dijo que tenía algo roto por dentro.
他还告诉体内什么地方破了。
No hay enigma en mis palabras.
的话没什么费解的地方.
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让心生疑窦,认为什么地方可能存在问。
No tengo quejas de él.
他没什么不满的地方.
Dígamelo cuando falte en algo.
看到有什么不的地方就请您指出来.
Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.
今天,现实情形,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么,所有这些问都具有全球性影响。
Los oradores destacaron la necesidad de adoptar medidas adecuadas contra los actos terroristas, independientemente del lugar en que se cometieran y de quién los cometiera.
发言的强调有必要采取适当行动打击恐怖主义行径,而不论其在什么地方实施的或什么实施的。
Los detenidos podrán recibir las visitas de sus familiares y del CICR, independientemente del lugar en que estén recluidos, como prevén los procedimientos operativos normales del CICR.
被拘留士的亲属和红十字委员会按照该会标准业务程序,可以访问被拘留,不论在什么地方。
Los Miembros condenarán el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién cometa los actos de terrorismo, así como de dónde y con qué propósitos se cometan.
成员们将谴责一切形式的恐怖行为,无论什么在什么地方为什么目的作出的恐怖行为。
En ninguna parte del mundo la pretensión de retrotraer las agujas del reloj a principios del siglo XIX y de delimitar las fronteras en consecuencia entraña una solución práctica.
无论在世界什么地方,让时间回到十九世纪早期并重划边界,那都不现实的解决办法。
Habida cuenta de su potencial de exportación a través del MPF, las cuestiones de dónde y cuán eficazmente se tramitan los visados son especialmente importantes para los países en desarrollo.
于发展中国家具有通过自然的流动实现出口的潜力,与在什么地方和如何有效处理签证议相关的问于发展中国家特别重要。
El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.
应当断然地、坚定地谴责一切形式和表现的恐怖主义,不论谁干的,在什么地方,为什么目的。
De igual modo, se ha evidenciado un aumento del interés por comprender quién está haciendo qué, dónde y cuándo por parte de muchos países y organizaciones que se ocupan de la formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas.
同样,参与化学品管理能力建设的许多国家和组织了解谁在什么地方和什么时间做什么正在越来越感兴趣。
La cuestión que se plantea es la voluntad de la comunidad internacional de compartir la carga que representan las operaciones de mantenimiento de la paz cuando son necesarias: hoy en Darfur, mañana en Somalia y después en otra parte.
问在于国际社会在需要时分担维和行动这个重担的意愿,今天在达尔富尔,明天在索马里,以后在其他什么地方。
La primera etapa para reducir la actual dependencia del DDT es mejorar la capacidad de los programas locales de lucha contra el vector del paludismo para determinar dónde y cuándo se necesita el DDT y que cantidad se necesita.
减少目前滴滴涕依赖程度的首要步骤提高本地疟疾病媒控制方案的能力,以确定哪些地方和什么时候需要滴滴涕,以及需要的量有多大。
En el informe se explica detalladamente que los recursos naturales - suelos, bosques, agua, pesca - administrados a nivel local suelen ser el medio más eficaz con que cuenta la población rural pobre del mundo para crear su propia riqueza.
报告详细论述了为什么属地方一级管理的自然资源,如土壤、森林、水源和渔业,常常可使世界乡村贫困群体为自己创造财富的最有效的工具。
Con este telón de fondo, el nivel de la IED hacia África no pueden ser motivo de muchas sorpresas, y quizás es tan pertinente preguntarse cómo África ha sido capaz de atraer tanta IED como por qué ha atraído tan poca.
以此作为背景,外国直接投资进入非洲的数量几乎没有什么吃惊的地方,也许同样合适的问,非洲怎么能够吸引这么多的外国直接投资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。