La correspondencia se reparte a domicilio .
信件直接送到里.
cartas; correspondencias o impresos enviados
La correspondencia se reparte a domicilio .
信件直接送到里.
El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.
邮递员完信件去了。
Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.
由于没有找到收信人,把信件退给我了.
En esas cartas se establecen las condiciones básicas del acuerdo.
这些信件列了该协定的基本条件。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Las cartas figuran en los anexos I, II, III y IV.
这些信件载于附件一、二、三和四。
Pido que se registre en acta la existencia de la carta.
我请求在记录中反映存在该信件的事实。
Recibimos cartas a granel .
我们收到大批信件.
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件的,于寄21天后视为生效。
La Secretaría enviará cartas a los Estados Miembros a la brevedad para pedir ese tipo de contribuciones.
秘书处很快将会向会员国请求进行此类捐助的信件。
La carta señala que, puesto que la demanda ha sido registrada, la Comisión tomará una decisión al respecto.
该信件说,由于申诉已经登记,委员会将对此进行裁决。
Las cartas debían recalcar los beneficios de participar en la Reunión Interinstitucional e incluir materiales de referencia pertinentes.
这些信件应强调参加机构间会议的好处,并附上相关参考资料。
De hecho, la carta de Tugu era una contrapropuesta y no una aceptación de la oferta de Magma.
Tugu公司的信件实际上是个反建议,而不是接受了Magma公司的建议。
En la correspondencia procedente del demandado se solicitaba que el primer demandante eligiera entre un litigio y un arbitraje.
被的信件要求第一原在诉讼和仲裁间做选择。
También se sugirió que deberían publicarse en línea las cartas de seguimiento enviadas por los procedimientos especiales y las respuestas recibidas.
还有人建议,将特别程序的后续信件及对信件的答复登录在网上。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.
罗马尼亚政府的决定经委员会主席以信件通知大会主席。
En ese momento, debería haber un intercambio de correspondencia entre las Naciones Unidas y el gobierno anfitrión para aclarar y confirmar las disposiciones.
在这个时候,在联合国和相关东道国政府间应交换信件,以澄清和确认各项安排。
Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité.
鉴于核供应国集团主席和赞格委员会主席主动提愿与委员会合作,主席也向他们了类似的信件。
Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico.
特别规定可以扣押的通信物品如下:信件、电报、无线电报、包裹、纸盒、邮政容器、送的信息、传真和电子邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。