Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。
si; de no ser por
欧 路 软 件Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假我们在15年地儿童做了更多投资。
¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?
假恐怖主义始终伴随着我们,我们又何能免于恐怖呢?
Si lo supiera,te lo diría.
假我知道,我就告诉你的。
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
Si la propuesta se pone en práctica, los presos tendrán más espacio vital y mejores medios e instalaciones.
假建得以落实,便可为囚犯提供更多活动空间和更完善的设施。
La Convención tiene el mismo nivel que la legislación nacional y puede ser aplicada directamente por los tribunales.
假国家法律未体现《公约》的条款,则《公约》适用。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假不能及时付我所提到的全球挑战,那么最终只它们变成彻底的灾难。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假雇主的行为违反了上述规定,应其违规行为课以罚金。
Por consiguiente, el Consejo Constitucional podrá declarar nula y sin efecto toda nueva ley que no respete esa igualdad.
因此,假任何新立法的条文不遵守男女平等的原则,就很可能被宪法委员宣布为无效。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能因而受损。
Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.
该新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假没有一些好的影像的话。
Si un Estado no hace una declaración al amparo del proyecto de artículo 18, no estará claro si pueden darse las tres posibilidades.
假国家未根据第18条草案作出任何宣示,那么,尚不能确定所有三种情景都可以存在。
En caso de que una apelación no progrese, los apelantes pueden cuestionar las decisiones de la policía en los tribunales mediante une examen judicial.
假上诉失败,上诉人也可申请司法复核,反警方的决定。
Si las cifras son correctas, el Pakistán se pregunta por qué no dan resultado las medidas encaminadas a poner coto al comercio en tránsito.
假这些数据可信,那么巴基斯坦想知道,阻止过境贸易的努力为什么没能成功。
Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.
假允许恐怖分子把以色列人及其儿童作为攻击目标,便无法想象在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。
29.15 Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los clientes presenten información oportuna y que las partes externas cooperen.
15 假用户及时提出反馈意见,外部各方给予合作,该办公室预计能达到目标,取得预期成果。
En caso de haber dispuesto de más tiempo para estudiar la declaración, su delegación habría expuesto su desacuerdo o habría formulado reservas respecto de esa declaración.
假可以有更多的时间研究该声明,他可能就讨论这个问题,或提出保留意见。
La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.
行政当局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假他们能够建立适当的基础设施,那么整个Leninavan社区将来。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。