Son subproductos de agricultura.
这些是农业。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木柴市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在后续阶段为国家提供的的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生的商业化是减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术生的有害方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是一个,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发生反应后水进行清洁来把各种从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:在发生反应后,可通过采过滤和离心办法把所生的各种从油中分离出来。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个,该决议草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作下发生反应制造柴油(甘油为)。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生的、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使的,诸如供残疾儿童使的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成为政府投资和经济成长政策的一个核心目标,而非。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其免税免配额准入和为棉花生建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为而整年生的化学,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机制,为作为在氟氯烃-22生中生的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化是更换现有系统的不可避免的,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议的原料途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。