Fue cómplice del ladrón.
是强盗的。
cómplice
Fue cómplice del ladrón.
是强盗的。
Puede haber otra forma importante de responsabilidad penal conjunta.
可能还有一种主要的罪责任形式。
Puede haber dos modalidades principales de participación en una asociación ilícita para la comisión de crímenes internacionales.
参加一个罪事业来实施国际罪行可能有两种主要形式。
En los casos en que esta Ley no sea aplicable, la financiación podrá constituir complicidad en un delito.
遇有这项法律不适用的情况,对资助行为可按罪论处。
En los casos en los que esta Ley no sea aplicable, la financiación podrá constituir complicidad en un delito.
遇有这项法律不适用的情况,对资助行为可按罪论处。
La Comisión ha identificado a 14 miembros de las milicias Janjaweed de quienes se sospecha que cometieron un crimen internacional con arreglo al concepto de asociación ilícita.
委员会查明了14名金戈威德涉嫌实施了罪事业概念下的国际罪。
También se sospecha que tres de ellos son responsables, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, del crimen de lesa humanidad de desaparición forzada de personas.
根据罪事业理论,其中3人还涉嫌对强迫失踪罪的危害人类罪负责。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno, al igual que miembros de fuerzas de milicianos, como posibles responsables de una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
还有一些政府官员以及武装部队成员被指称要对那些旨在实施国际罪行的罪事业负责。
La Comisión ha identificado a seis miembros del Gobierno central del Sudán de quienes se sospecha que han cometido un crimen internacional con arreglo al concepto de asociación ilícita.
委员会已查明6名苏丹中央政府成员,涉嫌实施了罪事业概念下的国际罪。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与罪,一开始便有一个罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.
反叛团体成员被控涉嫌参与下国际罪行的罪事业,可能须承担知情但没有防止或制止反叛分子罪的责任。
Esas personas pueden ser responsables, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de cometer durante los ataques los crímenes de guerra, de asesinato de civiles, destrucción de objetos de carácter civil y saqueo.
根据罪事业理论,这些个人可能对在这次攻击中下的罪行,即谋杀平民、摧毁平民物体、抢劫的战争罪负责。
Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales y por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.
有人指出反叛团体成员有参与旨在实施国际罪行的罪事业的嫌疑,因此这些成员可能要对在知情的情况下未预防或阻止反叛分子罪负责。
La Comisión también ha identificado a ocho funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur de quienes se sospecha que cometieron crímenes internacionales con arreglo a la doctrina la de asociación ilícita.
委员会还查明了8名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员,根据罪事业理论,涉嫌实施了国际罪。
Esas personas, según las circunstancias, pueden ser responsables, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita de cometer durante los ataques los crímenes de guerra de asesinato de civiles, destrucción de objetos de carácter civil, detención ilegal de civiles y saqueo.
视每一个案件的情况而定,根据罪事业理论,这些个人可能对在这次攻击中下的罪行,即谋杀平民、摧毁平民物体、非法拘留平民和抢劫的战争罪负责。
Además de la posibilidad de incurrir en responsabilidad, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, por los crímenes cometidos por otros durante los ataques, esas personas pueden incurrir en responsabilidad como autores directos en relación con los crímenes que innegablemente cometieron.
根据罪事业理论,这些人可能对人在攻击中下的罪行负责,此外,对于们不可否认地下的罪行,们会被当作直接行为人追究责任。
Además de la posibilidad de haber incurrido en responsabilidad, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, por los crímenes cometidos por otros durante los ataques, esas personas son sospechosas de haber realizado ataques indiscriminados contra civiles, lo que constituye un crimen de guerra.
根据罪事业理论,这些个人可能对人在攻击中下的罪行负责,此外,这些个人还涉嫌下肆意攻击平民的战争罪。
Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.
因此,视每一个案件的情况而定,根据罪事业理论,可以怀疑这些个人实施了杀害平民、强迫禁闭平民和强迫流离失所的危害人类罪以及毁坏民用物体的战争罪。
Según las circunstancias de cada caso, pueden ser sospechosos, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles y traslado forzoso de población y los crímenes de guerra de ataques indiscriminados contra civiles y destrucción de objetos de carácter civil.
因此,视每一个案件的情况而定,根据罪事业理论,可以怀疑这些个人实施了杀害平民和强迫流离失所的危害人类罪、肆意攻击平民和毁坏民用物体的战争罪。
Puede suceder que, si bien una multitud de personas comparten desde el inicio el mismo designio criminal, una o más cometan un crimen para el cual no se habían puesto de acuerdo o no habían previsto al principio, expresa ni tácitamente, y que, por consiguiente, no constituía una parte integral de la asociación ilícita.
可能会发生这样的情况,即多人一开始有一个罪设计,但一个或更多行为人实施开始时没有明示或暗示商定或预见、因此不构成罪事业的主要部分的罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。