Te invito a tomar un vaso de cerveza.
我请你去一杯.
cerveza
Te invito a tomar un vaso de cerveza.
我请你去一杯.
Ella agredió a su compañero con una lata de cerveza.
她用一罐砸她的同学。
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连3杯之后,他很困。
Muchacho, tráeme una jarra de cerveza.
小伙子,给我杯。
Para mí,una cerveza,y para ella,un café.
我要一杯,给她来一杯咖啡。
No bebo cerveza porque me mareo.
我不,会醉。
Además, los resultados del test SSNIP indicaron que no había una relación de sustitución entre el soju y la cerveza.
此外,根据数额不大但有意义的非临时性涨价标准做的检验表明,烧与之间没有替代关系。
En cuanto a la definición del mercado, la Comisión de Comercio Leal determinó que el mercado del soju y el de la cerveza son mercados distintos, tomando en consideración varios aspectos.
至于市场定义,韩公平贸易委员会对各方面做考虑,将烧市场和市场分别定义为不同的市场。
Las principales actividades que constituían el entramado industrial de la República Centroafricana eran: cervecerías, fábricas de aceite, jabonerías, ingenios azucareros, tostado de café, desgrane del algodón, aserraderos, fabricación de gas (oxígeno, acetileno) y de pinturas.
中非共和工业的主要组成部分、油类、肥皂和糖的生产、烘烤咖啡、轧棉、木材、气体(氧气、乙炔)和油漆生产。
En primer lugar, después de la fusión la empresa resultante podría abusar de su mayor dominio del mercado para aumentar los precios de sus productos de cerveza y de soju, reduciendo directamente los beneficios de los consumidores.
首先,兼并后,合并的公司可能会滥用更强的市场支配地位,提高和烧产品的价格,直接损害消费者利益。
Un soldado de las FDN que había matado a tiros a un civil que vendía cerveza ilegal el 30 de agosto en la comuna de Rugazi, provincia de Bubanza, fue detenido por soldados de un puesto militar cercano.
30日在布班扎省Rugazi县枪杀一名出售非法酿制平民的一名防卫军士兵被邻近驻地的几名士兵逮捕。
Sin embargo, la Comisión de Comercio Leal decidió que hay considerables preocupaciones con respecto a la restricción de la competencia mediante el control de la red de distribución porque los mercados de la cerveza y del soju utilizan el mismo canal de distribución (los comerciantes mayoristas de licores).
但,韩公平贸易委员会决定,通过控制分销网络而限制竞争,人们对此深为关注,因为和烧市场使用同一分销渠道(类批发商)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。