No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标准化。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标准化。
En consecuencia, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento del puesto.
因此委员会可该员额。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,家应当完全自主行事。
Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado.
因此,他删除该项草案。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
因此,作者保留这些例子。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我希望发言加以澄清。
Por lo tanto, es preciso hacer opciones políticas claras.
因此必须做出明确政治选择。
Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.
因此需要一个系统全方法。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存在族裔原因。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让我们行动起来。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案执行因此受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
因此,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
因此,联合革十分重要。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前情况。
Su delegación apoya, pues, el proyecto de resolución.
因此,本代表团支持决草案。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Por lo tanto, esas decisiones podrían ser anuladas por los tribunales.
法院也可因此而撤消当局决定。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康对峙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。