La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封开口可以看到收信地址。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目索赔也无法供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指,这一求可以限于承名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请供贵国相关法规文件和可以查到此种法规任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会一个重求是,所涉团体必须有批准法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址服务器。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
交供了证新地址,并第一次求传讯为她做手术眼科医生。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 交指,批准其协会法定地址行政部门决定从未被撤销,始终是有效。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请供贵国有关条例和行政规定文件以及可查到这些规定任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议新点属于域名和电子邮件地址范围以外类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,尽量事前书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。