A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
www.frhelper.com 版 权 所 有A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力构官员协调,以便利所有各地区的人道主义往来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济往来,达政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
样项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务构的往来费用,而些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件往来而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。