Qué es la constitución del aire ?
空气的是什么?
componente; elemento; origen de clase; posición socioeconómica; material
Qué es la constitución del aire ?
空气的是什么?
El aceite de oliva es un componente esencial de la dieta mediterránea.
橄榄油是地中海膳食的必需。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加热不改变它的化学。
El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.
缔约国未在本案援用任何。
Es una organización heterogénea.
这是一个复杂的组织。
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides.
可见红外线将提供有关两个小行星的矿物和布情况方面的资料。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学特有的光彩。
No cabe otra cosa que pensar que se quiere desalentar a los condenados de apelar de la sentencia que los condena.
因,人们不能不认为,存在劝阻被判有罪的人不要对判决提出上诉的。
Por lo tanto, las indemnizaciones por esas reclamaciones de la categoría "A" deben reducirse a la cantidad acorde con su verdadera naturaleza.
因,这些“A”索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正相应的数额。
Las indemnizaciones concedidas por esas reclamaciones de la categoría "A" deben reducirse a la cantidad acorde con la verdadera naturaleza de las reclamaciones.
这些“A”索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正相应的数额。
Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.
所要求的是保证所有群体员的适权利,在混杂的社会中推进良好管理。
Esas características se suprimieron con efectos a partir del ejercicio de asignación de 2002 y el sistema corresponde ahora plenamente a la legislación de Hong Kong.
因,自二〇〇二,局已剔除了中学学位配办法中含性别歧视的元素,令这个制度完全符合本港法例的规定。
En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.
在大多数这种情况下没有父母的强迫,而是子女参考父母的愿望。
Los elementos de este crimen de guerra son exactamente los mismos si los actos se cometen en un conflicto armado de índole internacional o no internacional.
无论这种行为发生在国际还是非国际武装冲突中,构这一战争罪的都是相同的。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。
Los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos en lo tocante a las condiciones de trabajo, tanto en el sector público como en el sector privado.
无论在国营经济或者在私人经济中,妇女和男人享有涉及劳动条件的同等权利。
Una de las maneras en que las actividades humanas afectan más profundamente al medio ambiente es a través de cambios en la composición química de la atmósfera.
人活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构和化学。
Numerosos componentes de la biodiversidad que no usamos, o de los que no somos conscientes en el presente, pueden usarse en el futuro para satisfacer necesidades humanas.
现在我们没有使用或还不知道的多种生物多样性,可能在将来用于满足人需要。
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构预算计划(优先事项)和建立监测公平享资金情况的政府机制。
Jamaica también es miembro de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y apoya plenamente las metas, los objetivos y las actividades de la Organización.
牙买加是禁止化学武器组织的缔约国,支持该组织的宗旨、目标和活动。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。