El color amarillo en la fruta es (una) señal de madurez.
水果泛黄是要熟的预兆.
El color amarillo en la fruta es (una) señal de madurez.
水果泛黄是要熟的预兆.
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过教育的熟的男人。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和熟的相互承认来实现和平。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完之前讨论孤儿是不熟的。
Kevin no entró en la escuela con una filosofía de la vida completamente hecha.
2 Kevin刚入学时并没有完全熟的人生观。
Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.
我想要和一个熟诚实的男人结婚。
Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.
考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新审查的时机是熟的。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈件明显熟的是禁产约。
Deben tener una actitud y una mentalidad maduras, así como unas calificaciones adecuadas y experiencia en misiones.
他们应有熟的态度和思想,并具备恰当的资格和特派团经验。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法院与法律制度的熟。
En nuestra opinión, de todas las cuestiones fundamentales, el tratado es de lejos la que más madura está para su negociación.
我们认为,在主要议中,禁产约是迄今谈件最为熟的优先事项。
El progreso en el establecimiento y funcionamiento de la Sala de Crímenes de Guerra es otra señal positiva de madurez política.
在战争罪行分庭的建立和开始运作方面取得的进展是政治上熟的另一个迹象。
En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.
我们必须面对强权的要求没有恐惧而从容地让我们的思维和我们的行动熟起来。
A ese respecto, si los asistentes sociales no están absolutamente seguros de que el menor es suficientemente maduro, tiene instrucciones de no autorizar matrimonio.
如果中心的工作人员对提出申请的未年人的熟状况不太肯定,按要求不得准许申请人结婚。
Una zona de este tipo no puede imponerse a las partes desde el exterior ni puede surgir antes de que hayan madurado las condiciones para ello.
这样一个区不能从外部强加于区域内各方,也不能在件尚未熟的情况下出现。
En los últimos meses la movilización internacional en torno al tratamiento, la atención y el apoyo para el VIH se ha convertido en una alianza madura.
近几个月来,国际上围绕艾滋病毒的治疗、护理和支助开展的动员活动已经形了一种熟的伙伴关系。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
En particular, nos complace la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y la posterior muestra de madurez política creciente de los dirigentes de Kosovo.
我们尤其欢迎科索沃领导人与前南斯拉夫国际刑事法庭的合作,以及他们随后表现出来的在政治上日益熟的情况。
Entre otras razones, esto se debe a su capacidad relativamente superior para aceptar riesgos, su mayor acceso a la financiación y su madurez y preparación para internacionalizarse.
其中原因包括这类企业承受风险的能力较强,融资机会较大,走向国际的熟度和件较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。