Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.
最近这个进程得到了更动力。
Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.
最近这个进程得到了更动力。
También son la fuerza que impulsa la ejecución de esas políticas, programas y metas.
他们还执行这些政策、方案目标动力。
El proyecto de acuerdo sobre medidas de salvaguardia urgentes preparado por los miembros de la ASEAN ha impulsado los debates.
东盟成员国提出紧急保障措施协议草案开展讨论主要动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资贸易政策一个条件,使之成为发展动力。
Con frecuencia dan impulso a la reforma del marco normativo, en particular en el ámbito de los servicios públicos y los monopolios.
区域条款往往为管理改革,尤其公用事业部门独占领域管理改革,提供动力。
El comercio internacional es un instrumento poderoso para promover el desarrollo económico sostenido y una fuente de financiación fundamental para el desarrollo.
国际贸易经济持续发展强动力,发展重要金融来源。
Uno de los objetivos más importantes a largo plazo debería ser la creación de una cultura de tolerancia en las sociedades que salen de conflictos.
最重要长期目标之一应在冲突后社会中建立容忍文化。 法律改革有可能成为改变男子对妇女态度行为重要动力,但有时候……还不够。
Deben ser impulsados por los países, estar orientados a los resultados, ser amplios y basarse en una perspectiva de lucha contra la pobreza de largo plazo.
这些减贫努力预计应以国家为主要动力、侧重实际成果、具有全面性综合性、以及以减贫长期战略目标为基础。
El sistema responde a las necesidades de los clientes y se ajusta a la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones del Secretario General (ibíd.).
该系统以满足服务对象需要为动力,也符合秘书长关于信息通信技术战略报告(同上)精神。
Tenemos que entender que somos el potencial, la solución, la fuerza que impulsa el cambio, y digo “tenemos” porque jóvenes y adultos debemos comprender lo que la juventud significa.
我们必须理解到,我们变革潜在力量、解决法动力——我之所以说“必须”,因为青年成年人都必须理解青年意味着什么:青年意味着潜在力量,意味着解决法。
El espectacular avance económico de China impulsa muchos de estos logros, pero causa cada vez más preocupación la necesidad de asegurar la distribución equitativa de los beneficios del crecimiento.
中国快速经济发展许多成绩动力,但也日益关切如何确保公平地分享增长福利。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内多边贸易谈判以新动力,这也值得高兴事。
En consecuencia, las autoridades palestinas confían en que la desconexión dé un impulso constructivo a estas cuestiones que contribuya a mejorar la condición socioeconómica de los refugiados de Gaza.
因此,巴勒斯坦领导人希望脱离接触行动会给予积极动力,帮助改善加沙难民经济社会情况。
La comunidad internacional se enfrenta a la necesidad de dar un potente impulso al progreso socioeconómico y al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio por todos los países.
国际社会需要为社会经济进步所有国家实现《千年目标》注入强动力。
La preparación de un catálogo de las lagunas jurídicas que obstaculizan la aplicación óptima de las leyes dará gran impulso a la adopción de medidas encaminadas a superar dicho desafío.
对妨碍法律有效实施漏洞进行了编目,从而为克服这些挑战提供了巨动力。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率动力之一。
Nuestra propia experiencia en Sudáfrica nos ha enseñado que, cuando se les da la oportunidad, las mujeres pueden aportar una perspectiva importante y muy necesaria a los procesos de paz.
我们南非本国经验告诉我们,如果有机会,妇女能够给平进程带来一个重要而急需动力。
Los gobiernos locales constituyen motores no aprovechados para la fase siguiente de las relaciones internacionales al entregar un mecanismo disponible para la asistencia al desarrollo, el comercio internacional y la diplomacia.
地方政府下一阶段国际关系尚未利用动力。 它们为发展援助、国际贸易外交提供了积极参与机制。
Las privatizaciones habían sido el principal estímulo para las corrientes de IED, si bien la dependencia con respecto a un número demasiado pequeño de países inversores no hizo posible una diferenciación adecuada.
私有化外国直接投资流动主要动力,尽管由于对极少数投资国依赖造成这种投资缺乏适当多样化。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio y tres años después de la Conferencia de Monterrey, el impulso político para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio se ha reforzado todavía más.
在千年首脑会议五年之后蒙特雷会议三年之后,实现千年发展目标政治动力获得了进一步加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。