No habrá una paz duradera mientras las políticas estatales se dicten a punta de pistola.
如果枪杆子能够决定国家政策,就不会有持久和平。
fusil; armas; fuerzas armadas
www.eudic.net 版 权 所 有No habrá una paz duradera mientras las políticas estatales se dicten a punta de pistola.
如果枪杆子能够决定国家政策,就不会有持久和平。
Así pues, persiste la idea de que sus problemas sólo pueden resolverse por medio de las armas.
因此,人们认为解决各自问题的办法依然是枪杆子。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的习惯杀人者,未来数年可能会增加一倍。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同,世界许多地区,小武器对于那些“枪杆子出政权”,不是“法治至上”的社会中为生存挣扎的平民言,也是养家糊口的手段和主要的保护手段。
El sistema de resolver las diferencias políticas y proteger los intereses mediante el uso de las armas sigue vigente, mantenido por la adquisición de armas, procedentes de fuera de Somalia, que se está produciendo actualmente y va rápidamente en aumento, lo que viola el embargo.
用枪杆子来消除政治分歧和维护利益的情况继续存;反武器禁运、从索马里境外来源获取武器的行为仍发生,且迅速增加,致使上述情况得以延续下去。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。