También lo encomio por su liderazgo y por la forma ejemplar en que dirige nuestras deliberaciones.
我也赞扬你领导,你以范方式指导我们讨论。
También lo encomio por su liderazgo y por la forma ejemplar en que dirige nuestras deliberaciones.
我也赞扬你领导,你以范方式指导我们讨论。
Este instrumento, que debería servir de ejemplo para otras regiones, impulsaría significativamente la cooperación económica y el comercio a nivel regional e interregional.
该协定应该成为其他区域范,将显著推动区域内区域济合作贸易。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容“范社会”。
Lejos de ser una amenaza para la región, es un factor de paz y estabilidad, y la Sra. Ogata la ha citado como sociedad modelo de tolerancia religiosa.
缅甸丝毫不是对该区域威胁,它是促进平与稳定因素,绪方夫人曾说缅甸是宗教容忍范社会。
En el caso de Bolivia, existe una relación ejemplar entre la Unidad del Ozono, el Ministerio del Medio Ambiente, el Ministerio de Finanzas y Aduanas y el Instituto de Normalización y Calidad de Bolivia.
在玻利维亚而言,臭氧单位、环境部、财政海关部玻利维亚标准化质量学会之建立了一种范关系。
En la Federación de Rusia, los territorios afectados por el accidente de Chernobyl sirven de modelo para probar nuevos mecanismos regionales y locales de recuperación económica, promoción de la inversión y creación de empleo.
在俄罗斯联邦,受切尔诺贝利影响地区被视为恢复济、促进投造就业新区域机制地方机制试验范区。
La organización desarrolla su labor en los planos nacional, regional y mundial a fin de: afianzar el compromiso nacional e internacional con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; crear la capacidad de los asociados nacionales para formular, aplicar y evaluar estrategias y programas modelo nacionales; y elaborar material informativo y didáctico con el fin de mejorar la calidad de los programas y servicios de salud sexual y reproductiva.
国际家庭护理组织在全球、区域国家各级开展活动,以便:加强国家国际对《人发会议行动纲领》承诺;培养当地伙伴制定、执行评估全国战略范方案能力;以及编写信息培训材料,以便提高生殖性健康方案服务质量。
A tal efecto, nuestra responsabilidad compartida también nos llevará a trabajar en pro de una verdadera reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, que esencialmente contemple los abusos, reafirme el equilibro entre los mandatos de los principales órganos de las Naciones Unidas y garantice que el Consejo de Seguridad siga siendo un modelo de justicia e igualdad y una plataforma para una asociación eficaz en la formulación y la aplicación de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
为此目,我们共同责任也将导致我们为安全理事会工作方法真正改革进行努力,这将基本上解决滥用权力做法、重申联合国主要机构授权之平衡,并确保安全理事会将继续是正义平等范,并且是在制定执行新集体安全制度方面有效伙伴关系基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。