Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.
今天我有点丧,但不是过分丧。
desanimado; abatido
Es helper cop yrightHoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.
今天我有点丧,但不是过分丧。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民于选举时间表安排的延误丧。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和丧的觉在加剧。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但是这些例外情况毕竟是少数,总体状况令人丧。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Esto es, en síntesis, el estado angustiante de la transición a un mundo unipolar.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人丧状况。
Espero que no te deprimas.
我希望你别丧了。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨行事。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我要表示我的丧心情;确实,我认为秘书长的报告是令人失望的。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然他所面临的恶劣条件深愤怒和丧。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人丧。
Tras los resultados decepcionantes de Cancún, era indispensable comprometerse a que la Ronda de Doha fuera un éxito.
在坎昆会议取得令人丧的结果之后,必须承诺使多哈回合获得成功。
Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.
我近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果丧和深为关切。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我丧地注意制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Podemos deplorar la migración al Consejo de Seguridad de temas que pensamos deberían ser tratados en cambio por la Asamblea General.
我可能我认为应当由大会处理的议题转移安全理事会审议而丧。
Parece haber disminuido la participación de mujeres en los partidos políticos, tal vez como consecuencia de largos años de discriminación y frustración.
参与政党的妇女似乎少了,这也许是因为她多年遭受歧视,因而丧。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和丧。
En el presente proceso de examen debería tenerse en cuenta la lamentable repercusión que ha tenido el actual modelo industrial en el empleo.
此次审查应该考虑现有工业模式带来的令人丧的就业记录。
Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función.
让我也以主席身份,扬·埃格兰作为我的继任者之一在联合国内担任这一重要、但有时却令人丧的职务表示骄傲。
Lamentablemente, una vez más la respuesta de los Estados poseedores de armas nucleares ha sido desalentadora, ya que han decidido mantener su reservas a los protocolos.
不幸的是,核武器国家再次作出令人丧的答复,它决定坚持这些议定书的保留意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。