De la fuente sólo manaba un hilo de agua.
泉眼只流出了一小股水流。
De la fuente sólo manaba un hilo de agua.
泉眼只流出了一小股水流。
Las salidas netas han contrarrestado en gran medida los beneficios derivados de las entradas de inversión extranjera directa.
净流出在很大程度上抵消了外国直接投流入带来的好处。
En todo caso, esas corrientes se han visto contrarrestadas en parte por salidas netas de capital de otro tipo.
但是这些净流入被其他种类的本净流出部分抵消。
De hecho, las corrientes de capital hacia el exterior podrían obedecer a muchos factores que no tienen relación con las políticas de los países.
的确,本流出可能是由许多与国家政策无关的因素引发的。
Parte de la salida de recursos de los países en desarrollo se corresponde con una acumulación de reservas en los bancos multilaterales de desarrollo.
发展中国家流出的部分现在多边开发银行储备的增加。
El tercer orador destacó las tendencias y la evolución de las entradas y salidas de IED en la región de Asia y el Pacífico.
第三位专题发言人介绍了亚太地对外直接投流入和流出的趋势和发展。
Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.
浓缩流和贫化流分别布置上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。
El desarrollo será difícil de lograr en los países en desarrollo mientras haya una salida neta de recursos de estos países hacia los países desarrollados.
只要存在发展中国家向发达国家的净额源流出,发展就难以实现。
No obstante, hubo diferencias considerables según las regiones: se siguió registrando una salida neta desde América Latina y Asia occidental, pero hubo una entrada neta en Asia oriental y meridional.
各有很大差别,拉丁美洲和西亚继续净流出,而向东亚和南亚净流入。
Las tendencias recientes en otras inversiones privadas, básicamente préstamos y depósitos, muestran una pauta bastante persistente de salidas netas, en gran parte al parecer por concepto de reembolso neto de préstamos.
其它私人投——主要是贷款和存款——的最近趋势表明,出现持续净流出,而其中大部分是对贷款的净还款。
La Tesorería está convencida de que la atención prestada a la correlación de las inversiones con las salidas de fondos más previsibles permite obtener resultados acordes con las necesidades de liquidez de la Organización.
财务处感到满意的是,由于将重点放在根据更加可预测的流出额作出相应安排,所取得的结果与联合国的现需要保持一致。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
这个国家集团流出的净融数额以及多边融机构已成为融转移的净接受者令人极为担忧。
Se prevén créditos cuando el MM tiene una obligación implícita o jurídica resultante de eventos anteriores y es probable que deba realizarse un desembolso de recursos que entrañe beneficios económicos para cumplir con esa obligación.
若因过去发生的事项而导致全球机制现时须承担法定或推定债务,并且有可能导致可带来经济效益的源流出以清偿债务,即须拨出准备。
En especial, estaban creciendo las salidas de inversión extranjera directa de Asia, la cual representaba la parte del león de las salidas de países en desarrollo, en las que destacaban como inversores emergentes más importantes China y la India.
特别是亚洲的对外直接投不断增加,已占发展中国家流出的最大份额,中国和印度成为主要的新兴投国。
Además, incluso con un pasivo extranjero neto de más de 2 billones de dólares, los ingresos anuales procedentes de las tenencias de activos en el extranjero de los Estados Unidos siempre han sido más elevadas que los egresos resultantes de su pasivo extranjero.
此外,即使美国净外债超过20 000亿美元,但是美国持有外国产的年收益流入一直高于美国外债的流出。
Las salidas netas de recursos financieros se producen paradójicamente a favor de los países desarrollados, pero los países en desarrollo se ven obligados a desembolsar enormes cantidades por pago de la deuda que hubiesen podido ser utilizadas para gasto social que se requiere urgentemente.
融源的净流出反常地有利于发达国家,而发展中国家却被迫为还债而支付本可用于急需社会消费的巨额。
Hay una fuga de capital en las regiones en desarrollo, que va, por una parte, a hacer frente al aumento de los costos y, por la otra, a invertirse en el mundo desarrollado, lo que deja a esas regiones lamentablemente faltas de capital para la inversión.
发展中流出,要么是应付这些不断提高的成本,要么是投到发达国家中,导致这些十分缺乏投本。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备持续扩充的同时,发展中国家一直向外净流出,这表明,应设法提高国际融制的效率,改善支持发展的分配。
Las corrientes hacia África septentrional y el África al sur del Sáhara han sido irregulares pero, en los dos últimos años, los países de África septentrional parecen haber tenido salidas netas de capital, mientras que las corrientes netas hacia los países del África al sur del Sáhara han permanecido positivas.
向北部非洲和撒哈拉以南非洲的流入情况则反复无常,但是过去两年北部非洲国家出现净本流出,而撒哈拉以南非洲国家一直是净流入。
Por tanto, es preciso realizar un estudio para determinar la extensión y la magnitud de las corrientes netas de recursos que salen de los países en desarrollo a causa de dichas transacciones y examinar sus efectos en el crecimiento y el desarrollo económico de los países en desarrollo, con recomendaciones sobre posibles medios para detener la salida de recursos.
因此,必须完成一项研究,以确定因上述交易发展中国家流出之净的范围和规模,检查其对发展中国家在经济发展和增长方面所产生的后果,并提出阻止流出之可能办法的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。