La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体流动性使其能向四面扩散。
La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体流动性使其能向四面扩散。
Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.
在西共体地区内各国人口之间有很大流动性。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Habida cuenta de que los traficantes de seres humanos se caracterizan por su enorme movilidad, resulta difícil localizarlos.
贩运者一般来说流动性很强,这意味着很难对他们进行跟踪。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户自由化带来更大波动性,增加了对官方流动性需要。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场效率和流动性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金主要功能是向发生机国家提供短期流动性支持。
Asimismo, la globalización ha dado lugar a una mayor movilidad de las mujeres, especialmente de las procedentes de países en desarrollo.
全球化另一个特点是妇女流动性越来越大,尤其是来自发展中国家妇女。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球流动性而言规模较小,它对全球金融稳定产生影响应当很小。
Además, en función de la situación de la seguridad, las Fuerzas de Defensa de Israel establecían con frecuencia puestos de control temporales o móviles.
视安全情况而定,以色列国防军常常会另外加设临时或流动性检查站。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期流动性总额不会增加,因为私人正常化将意味着取消在前次机期间发放这些特别提权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观济基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足官方流动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
La mayoría de los países han utilizado la educación, la capacitación, el readiestramiento y el asesoramiento para mejorar las habilidades y aumentar la movilidad profesional de las mujeres.
大多数国家都通过教育、培训和再培训以及咨询服务,增强妇女各种技能和职业流动性。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和流动性更多详情。
Su movilidad ha sido fundamental para posibilitar la libre circulación de las ideas a través de las regiones y de ese modo ha contribuido a dar forma al mundo moderno.
他们流动性有助于思想跨区域自由流动,从而为现代世界形成作出贡献。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界流动性管理注入反周期因素,因为官方流动性增加将部分补偿私人突然下降。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主要是项目执行现金流量增多,且业务准备金数额增加。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方流动性需要提供足够资金问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关分配问题。
Esos servicios han resultado ser muy eficaces para llegar hasta segmentos de la población que, debido a la falta de movilidad y otros factores, estaban anteriormente excluidos de participar en la acción voluntaria.
事实表明,这类设施在使那些以前因流动性差等因素被排除在参与志愿行动之外群体获得有关信息方面常有效。
El resto del saldo, consistente en contribuciones de donantes, está inmovilizado en inversiones a corto plazo, la mayoría de las cuales se encuentran en un fondo común de inversiones a fin de aumentar la liquidez.
所剩余额,包括捐赠者捐,都被短期投资套牢,其中大部分都投于合伙投资,以增加资金流动性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。