La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.
种取代将以铀浓公司的技术为基础。
La sustitución se basará en la tecnología de Urenco.
种取代将以铀浓公司的技术为基础。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓材料的国家将从原子能机构种材料。
Teóricamente, un banco de combustible físico podría almacenar materiales en cualquiera de las diversas formas posteriores al enriquecimiento.
理论上讲,实际燃料库可以贮存若干浓后形式的材料。
Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro.
一存放各种浓材料的燃料库库存被认为能够增加供应保证。
Se han iniciado actividades para minimizar y, llegado el momento, eliminar el uso de uranio muy enriquecido en las aplicaciones nucleares con fines pacíficos.
减少并最终消除在和平核用途中使用高浓铀的努力已经开始。
Posteriormente la fórmula se revisó de nuevo para determinar que el 90% de la propiedad de las instalaciones de Urenco debía ser de carácter nacional.
随后对该模式再次进行了修改,以反映国家对铀浓公司的设施拥有90%所有权的情况。
Cabe celebrar la firma del Protocolo Adicional por la República Islámica del Irán y su suspensión voluntaria de todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento.
伊朗签署《附加议定书》并自愿暂停所有与浓方案有关的活动是值欢迎的步骤。
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio.
在所有悬而未决的问题到解决之前,我们认为,伊朗必须停止一切与浓铀相关的活动。
Ya hay dos ejemplos de empresas que han utilizado un ENM para crear una instalación conjunta: la empresa anglo-holandesa-alemana Urenco y la empresa francesa EURODIF.
在多边核方案采取联合设施形式的情况,有2现成的先例,即英国-荷兰-德国的铀浓公司(Urenco)和法国的欧洲气体扩散公司(EURODIF)。
Urenco es la más compleja de las dos entidades, ya que comprende instalaciones de enriquecimiento en tres países: el Reino Unido, Alemania y los Países Bajos.
在两组织中,铀浓公司较为复杂,它包括位于英国、德国和荷兰三国家的浓设施。
Mandos técnicos de ambas partes elaboraron un proyecto que recibió el nombre de “Transporte y elaboración de combustible enriquecido del reactor BN-350 y empobrecimiento del material nuclear”.
双方技术队拟订了一项目,目的是安全运送BN-350反应堆新炼制的高度浓燃料及其再处理成为低级别核材料。
En cuanto a las inversiones, las plantas de Urenco debían construirse con derechos de propiedad e inversión equitativos para los tres asociados, independientemente de la ubicación de esas plantas.
就投资而言,3伙伴国将以拥有平等所有权和进行同等投资的方式建造铀浓公司的工厂,而无论其建在哪国家。
Si se produjera una eliminación de CO2 a escala industrial en la alta mar, está claro que pocos organismos que se hallasen en la trayectoria directa del penacho concentrado sobrevivirían.
如果在深海进行大规模工业性的处理二氧化碳,则浓的二氧化碳羽流所直接经过的地方的生物,很少能够生存。
Dicha solución debe incluir el cese permanente de las actividades de enriquecimiento y reelaboración que lleva a cabo el Irán, así como el desmantelamiento de las instalaciones y el equipo respectivos.
任何解决办法都必须包括永久停止伊朗的浓铀和再加工努力,拆除有关类活动的设备和设施。
En colaboración con la Junta de Gobernadores del OIEA, hemos conseguido que el Irán esté de acuerdo en suspender voluntariamente sus actividades relacionadas con el enriquecimiento y la reelaboración del uranio.
我们与原子能机构理事会一道努力,终于使伊朗同意自愿暂停发展该国的铀浓和后处理活动。
Comparte la opinión del Director General de la OIEA de que no está justificada la construcción de nuevas instalaciones destinadas al enriquecimiento de uranio o al reprocesamiento de combustible nuclear irradiado.
俄罗斯同意原子能机构总干事的看法,即没有理由建造更多的铀浓设施或者对辐照核燃料进行再加工。
Rusia está dispuesta a establecer criterios estrictos y a la vez objetivos que regulen las tecnologías nucleares más problemáticas, como el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento químico del combustible nuclear.
俄罗斯联邦愿制定严格而客观的标准来管制最敏感核技术的转让,例如铀浓以及核燃料的化学再加工。
La Federación de Rusia está aplicando un programa, en cooperación con los Estados Unidos, para reprocesar 500 toneladas de uranio altamente enriquecido procedente de armas nucleares en combustible para centrales nucleares.
俄罗斯正在与美国合作实施一方案,把500吨从核武器中取出的高浓铀重新加工成核电厂所需的燃料。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实现对一座浓设施的实时核查。
Al parecer, cada una tiene unos 12 metros de altura y al rededor de 50 centímetros de diámetro, lo que quiere decir que son mucho más grandes que el último modelo de Urenco.
据称其中每台离心机都高约12米,直径约50厘米,远远超过了铀浓公司的最新型离心机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。