En el caso de los aerosoles médicos las posibilidades de reducción son escasas debido a las restricciones médicas, los bajos niveles de emisiones y al elevado costo de las alternativas.
在医用汽溶胶方面,放的潜力因医疗方面的限制因素、本已较低的放量、以及替代品的成本较高等因素而十分有限。
sol
En el caso de los aerosoles médicos las posibilidades de reducción son escasas debido a las restricciones médicas, los bajos niveles de emisiones y al elevado costo de las alternativas.
在医用汽溶胶方面,放的潜力因医疗方面的限制因素、本已较低的放量、以及替代品的成本较高等因素而十分有限。
Masaaki Yamabe, Copresidente del COTPQ señaló que la conversión a los HFC en ese sector por las Partes que operan al amparo del artículo 5 no se logrará a menos que ésta fuera obligatoria.
关于非医疗用途的气溶胶问题,该委员会的联席主席Massaki Yamabe先生建议说,按第5条第1款行事的缔约方将不会在这一部门中转而采用氟化烃,除非指令它这做。
Por último, en el caso de los solventes y los aerosoles no médicos, se señala que las posibilidades de reducción son probablemente escasas porque la mayor parte de los usos restantes son críticos para el rendimiento o la seguridad.
最后,在非医疗用汽溶胶和溶剂方面,放量的潜力据知亦可能较低,其原因是大多数所余用途对于绩效和安全方面的考虑而言均属关键用途。
Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.
前体是指大气层中的一些化合物,它们本身不是温室气体气溶胶,但由于参加制约生成率率的物理化学过程而影响到温室气体气溶胶的浓度。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se presentan en forma sólida y líquida (acuosa, semiacuosa, a base de solventes y emulsiones) y pueden liberarse en forma de gases (gases reales, como líquido de dispersión o aerosoles, o adsorbidos en contaminantes atmosféricos).
由持久性有机污染物构成、含有此类污染物受其污染的废物可以固体液体(水体、淡水体、溶剂和乳状液体)形式出现,并可以具体形式放(作为液体散发气溶胶形式的液体,吸附于大气中的污染物)。
Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío; 2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío; 5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.
作者认为乌兹别克斯坦的重要的土地退化过程是:(1) 灌溉土地的次生盐渍化;(2) 灌溉土地的浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入的干燥咸海海床上的盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。