La lluvia forma campanillas en el agua.
雨点打在水里激水泡。
despertar; incitar
La lluvia forma campanillas en el agua.
雨点打在水里激水泡。
Su acción inspiraba la simpatía .
他的行为激了大家的同情。
Me gusta tirar piedras al agua y ver las ondas, que se forman.
我喜欢把石头扔到水里,看看在水面上激波纹。
Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.
指控与反指控一时四,激誓不两立的政治辩论。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金上所做的那样,赢得我各国民的民心和民意、并且再次激我各国民的想象力?
No obstante, el lenguaje de ese nuevo consenso invita a esperar un camino más justo y comprensivo hacia el desarrollo y el bienestar humanos”.
但这种新的共识的语言确实激了对通过向类发展和福祉的更加公正和更具有包容性的道路的渴望。”
Las preocupaciones relacionadas con el calentamiento atmosférico y la producción de gases de efecto invernadero de combustibles fósiles están alentando un interés cada vez mayor en las energías renovables.
对于全球变暖和化石燃料产温室气体的关切正日益激对可再能源的兴趣。
En verdad, se han calculado no sólo para causar muerte y caos, sino también para fomentar la desconfianza entre comunidades raciales y religiosas y provocar una reacción contra las comunidades musulmanas.
事实上,他被视为不仅造成死亡和伤害,而且引发种族和宗教群体间的不信任,激对穆斯林社的敌意。
Señaló que el interrogatorio de los sospechosos y los testigos sirios podría llevarse a cabo en una tercera localidad para no suscitar sentimientos negativos entre los pueblos sirio y libanés.
他表示,可以在某个第三方地点审问嫌疑和叙利亚籍证,以避免激叙利亚和黎巴嫩两国民之间的不和。
Promover ese tipo de propuestas, que no tienen ninguna posibilidad de aplicarse, simplemente atiza las emociones y dificulta el acuerdo en cuanto a los parámetros de la reforma del Consejo de Seguridad.
提出这些不可能得到执行的想法只激的情绪,而不使就安全理事改革参数达成协变得更容易。
En el caso de Nueva Caledonia, el censo provocó polémica y llamamientos del movimiento indígena a que se la boicotease, ya que sus miembros estaban insatisfechos con la omisión de preguntas relativas al grupo étnico.
就新喀里多尼亚而言,口普查激争论,土著运动呼吁抵制,其成员对省略族裔问题感到不满。
El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.
少数国家继续发展和储存核武器只激其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。
Acogemos con beneplácito la propuesta del Grupo de los Ocho de proceder a una cancelación irrevocable de la deuda de los países pobres muy endeudados, una propuesta que ha generado grandes expectativas en los países elegibles.
我欢迎八国集团不可撤消地取消重债穷国债务的提,这一提在合格国家中激很高期望。
Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.
他说,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉民自决问题总是得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激委员各位委员的热情。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富的石油,它已激了跨国公司和一些大国的贪婪之心。
De hecho, la idea del diálogo entre civilizaciones ha despertado, en los últimos años, gran interés a nivel de las organizaciones internacionales, las instituciones académicas, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones internacionales, con miras a estudiar medios prácticos para lograr una mejor cooperación en las relaciones internacionales.
事实上,近几年来,不同文明间的对话这一想法已激国际组织、学术机构、非政府组织和国际机构的广泛兴趣,都想探讨切实的方法,更好地在国际关系领域开展合作。
La apertura del cruce fronterizo de Rafah el pasado sábado, que permitió, por primera vez, a 1.548 palestinos cruzar hacia Egipto sin ser objeto de inspección israelí, ha aumentado las esperanzas de que haya mayores progresos en los esfuerzos por revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio.
拉法边境口岸上星期六开放,使1 548名巴勒斯坦首次不用接受以色列的检查而过境进入埃及,这激了振兴中东和平进程的努力将取得更大进展的希望。
A este respecto, durante los últimos días, la Potencia ocupante ha adoptado medidas y realizado actos con la intención de exacerbar y agravar el ciclo de violencia y represalias en el territorio palestino ocupado, minando completamente los esfuerzos por calmar la situación y establecer un clima propicio para la reanudación de las negociaciones entre ambas partes.
在这方面,过去几天占领国采取措施和行动,企图进一步激和推动被占领巴勒斯坦领土上的暴力和反暴力循环,完全破坏了为稳定局势,创造一个有利于恢复双方谈判气氛而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。