Deben adoptarse urgentemente medidas para conceder un trato especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
应当采取紧急措施,给予小岛屿发展国家特殊待。
Deben adoptarse urgentemente medidas para conceder un trato especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
应当采取紧急措施,给予小岛屿发展国家特殊待。
Pero necesitan un trato especial, información adaptada y la asignación de un tutor encargado de proporcionarles ayuda y asistencia.
但应当给予他们特殊待和适合他们的信息,并指定监护人,供帮助和援助。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及特殊和差别待的规定。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的特殊和差别待。
Podrían explorarse nuevas vías para hallar modalidades alternativas de tratos especiales mediante una intensificación de la labor en dicho Marco Integrado.
可以通过加强综合框架内的工作找到新的途径来确定替代性特殊待选择。
En primer lugar, los Estados Unidos no conceden a los PMA un acceso preferencial a su mercado dispensándoles sistemáticamente un trato especial.
首先,美国并不由于这些国家享有整体的特殊待而授予它们市场准入优惠。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
特殊和差别待必须得到实施,非完全互惠也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的特殊和差别待更加精确、有效,更具操作性。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和可操作的特殊和差别待条款。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待十分重要,它能使发展国家采用适合本国国情的发展战略。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部特殊和差别待适用于所有申请加入的内陆发展国家。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
特殊和差别待以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的特殊和差别待。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家特别是最不发达国家供特殊差别待方面兑现承诺。
Los participantes también asignaron gran importancia a que el trato especial y diferenciado se abordase efectivamente como cuestión intersectorial, así como en ámbitos específicos de negociación.
与会者还极为重视有效地处理特殊差别待,这个涉及面很广的问题,也极为重视具体领域的谈判。
Se acogieron con satisfacción las propuestas recientes de otorgar el acceso en franquicia y sin contingentes de todas las exportaciones de los PMA a los mercados.
最近出的给予最不发达国家所有出口产品以特殊和差别待的建议值得欢迎。
Se debía tratar de lograr resultados equilibrados, dando prioridad a los problemas de desarrollo y las cuestiones relacionadas con el trato especial y diferenciado y la aplicación.
应当谋求平衡的结果,优先重视发展关切和与特殊和差别待及其执行有关的问题。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在特殊产品和特殊保障机制等方面实施有效的和有意义的特殊差别待,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。