Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
arrestar
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
En este sentido, acogemos con beneplácito la detención y traslado Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia del croata Ante Gotovina, acusado por esa misma instancia. Felicitamos a Croacia y a España por los esfuerzos que desplegaron para su detención.
在这方面,我们欢迎逮捕前南问题国际法地亚被告安特·格托维纳,将他移送法,地亚和西班牙当局努力将他缉拿归案。
A pedido de la autoridad extranjera, las autoridades nacionales competentes publicarán una circular y un anuncio de búsqueda respecto de personas, bienes o ganancias que se sospeche se hallen en el territorio de la República de Macedonia, siempre que en el pedido de la autoridad extranjera se exprese que, en caso de detenerse al sospechoso, se solicitará su extradición, el congelamiento de los fondos o la confiscación de bienes o ganancias, como medidas provisorias (artículos 535 a 539 de la Ley de Procedimiento Penal).
应一外国当局请求,国家主管当局应发出通知和告示,缉拿怀疑目前是在马其顿共和国境内的人员扣押财产、财产收益或扣押物品,前提是这项请求载有一项声明,即若嫌疑人被逮捕,将提出关于引渡或冻结或没收财产收益或物品的临时措施的请求(《刑事程序法》第535-539条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。