La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
La justicia interna es impotente y carece de medios.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
Tampoco esta vez adoptó el Consejo de Seguridad medida correctiva alguna, limitándose a aprobar resoluciones inocuas.
安全事依然未能采取具体补救行动,而仅仅通过软弱无力的决议。
Limitación de la lucha de ciertas mujeres por sus derechos al discurso y vacila-ción ante los hechos (existe únicamente en forma teórica).
某些妇女为自身权利进行的斗争只限于口头,在现实面前软弱无力(这种斗争只上的)。
Esa situación se ve agravada por la debilidad de las instituciones de gobierno, que a menudo son incapaces de aplicar políticas y de mantener el imperio de la ley.
管机构软弱无力,常常无法执行政策和维持法治,又加剧了这种局。
La Declaración que se ha votado hoy es una declaración política que no tiene solidez ni es vinculante y que no refleja nada parecido al consenso en el seno de la Asamblea General.
今天投票表决的宣言一种软弱无力、不具约束力的政治声明,它反映大丝毫没有接达成共识。
En otros casos, los que ni siquiera fingen respetarla —como los grupos armados y los terroristas— pueden vulnerarla a causa de la debilidad de nuestras instituciones de mantenimiento de la paz y nuestros mecanismos de aplicación.
另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。
El Presidente Bouteflika denunció “el monopolio tecnológico ejercido por un número sumamente reducido de Estados que imponen su lenguaje digital al resto del planeta, que, impotente y pasivo, consume los productos que se derivan de estas tecnologías”.
布特弗利卡总统谴责“少数国家实行技术垄断,将其数字语言强加于世界其他国家,而后者只能软弱无力、消极被动地消费这些新技术带来的产品。”
Ello se debía sobre todo a la falta de sistemas contables adecuados para controlar y gestionar los fondos del ACNUR, a graves deficiencias en los controles internos y a la falta de documentación justificante de los gastos cargados al ACNUR.
这主要由于缺乏充分的计制度来控制和管难民署的资金,由于内部控制软弱无力,和/或由于缺乏单据以佐证收取的开支。
Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.
民众尤其失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗的问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。