Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你的迟到。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你的迟到。
Por ello nuestro país condena todas las clases de terrorismo y todas las justificaciones de la conducta terrorista.
因此,我国谴责切形式的恐怖主义和恐怖行的任何辩解。
No se puede defender un acto terrorista justificándolo con motivos políticos, filosóficos, ideológicos, raciales, étnicos, religiosos ni de ningún otro tipo.
政治、哲学、思想意识、种族、民族、宗教或其它动机都恐怖主义行径的辩解理由。
Dijo que no puede haber excusa, defensa ni justificación para la difícil situación en la que hoy se encuentran millones de seres hermanos en África.
他说,今天我们在非洲数以百万的兄弟们的命运是没有任何理由、辩解和道理的。
Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.
格鲁吉亚永远也会接受世界任何地方的族裔清洗所造的结果,试图将其结果合法化的任何辩解都是道德的,都会以后树立危险的先。
La manipulación por parte de algunos Estados del derecho inmanente a la legítima defensa para cometer actos de terrorismo de Estado y justificar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros Estados es inadmisible.
国家利用固有的自卫权利来犯下国家恐怖主义行,并侵略和干涉其他国家的内政辩解,这是容许的。
Las justificaciones que se nos han dado por esas prácticas perjudiciales son la necesidad de proteger fuentes sensibles y métodos de trabajo así como la sospecha de que dichos documentos e información podrían filtrarse en caso de llegar a la Fiscalía.
这种合作行提出的辩解理由包括,需要保护敏感的来源和工作方法,怀疑旦将这文件和情报送到检察官办公室,就有可外泄。
Todos los intentos por justificar actos de terrorismo deben ser contrarrestados con decisión, no mediante intercambios de definiciones contrarias sobre lo que es el mal, sino mediante determinación para eliminar todas las posibles causas subyacentes, que algunos erróneamente pueden considerar justificativos de tales actos.
任何恐怖主义行辩解的企图都必须受到坚决抵制,是靠交流关于罪恶的同定义,而是靠消除切可根源的决心,而这种决心有时可被看作是在此类行辩解。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪念使我们感知人类历史上那最可悲、最可鄙的时期,让我们面对针对个民族的最严重暴行,场可辩解的悲剧,——人类忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。
El Consejo reafirmó además que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, constituye una de las más graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales y que todo acto de terrorismo es criminal e injustificable, cualquiera que sea su motivación, el momento de su comisión y la identidad de sus autores.
安理会还重申,切形式和表现的恐怖主义构对国际和平与安全的最严重威胁之,任何恐怖主义行,无论其动机何,在何处发生和何人所,都是可辩解的犯罪行。
El Consejo de Seguridad reafirma que el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones constituye una de las amenazas más graves a la paz y la seguridad, y que todos los actos de terrorismo son criminales e injustificables, independientemente de su motivación y del lugar y del momento en que se cometan y de quién sea su autor.
“安全理事会重申,切形式和表现的恐怖主义是对国际和平与安全的个最大威胁,任何恐怖行,论其动机何,在何时何地发生,由何人所,均属可辩解的犯罪行。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。