Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.
再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。
Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.
再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。
La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que resulta difícil actuar si no se reciben denuncias de niñas menores de 14 años utilizadas como empleadas domésticas.
Ferreira de López女士(巴拉圭)说,如果收不到14岁以下从事帮佣工作的女孩的指控,事情就有些难办。
La cuestión se consideraba problemática debido a las relaciones entre la expulsión y la entrada de los extranjeros, especialmente con respecto al retorno de los inmigrantes irregulares.
有人认为,这个题难办,这是因为驱逐外国人与允许外国人入境,尤其是不定期的移民返回,两者相互联系所致。
Todos coinciden en que es preciso mantener la confidencialidad; por lo tanto, el reto consiste en facilitar el acceso de los investigadores a las bases de datos, con ciertas limitaciones y restricciones, a fin de ampliar los conocimientos, y en aprobar los métodos para futuras rondas.
尽管家都一致认为需要保密,但难办的是如何在限定的范围内让研究人员访数据库,以识领域,并核准进行今后几轮数据收集的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。