En tercer lugar, puedo asegurar al Consejo que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente que el resultado del examen amplio no es una conclusión prevista de antemano.
第三,我可以向安理会保证,科索沃领导人们清楚,这次全面审查结果将不会是一种事先已经做出结论。
En tercer lugar, puedo asegurar al Consejo que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente que el resultado del examen amplio no es una conclusión prevista de antemano.
第三,我可以向安理会保证,科索沃领导人们清楚,这次全面审查结果将不会是一种事先已经做出结论。
El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.
买方追回其预付货款权利必须由卖方遭受损失来抵消,以便后者没有任何偿责任。
También introduje un sistema mucho más transparente para el nombramiento de los nuevos dirigentes superiores de las Naciones Unidas, con un proceso de selección abierto basado en criterios determinados de antemano.
我还采用了一个更透明制度来甄选联合国新高级领导人员,包括按照事先确标准公开进行甄选程序。
Por lo que respecta al mandato y a los informes que han de presentarse, el orador considera inútil insistir en la definición de las palabras “extrajudicial”, “sumaria” y “arbitraria”, ya que actualmente no es frecuente que las ejecuciones puedan caracterizarse de antemano de manera tan estricta.
关于职责和即将报告,特别报告员认为纠缠“外法”、“即决”、“任意”这些语词义是无益,因为就目前而言,极少有一些处决能够像过去一样有严格特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。