No obstante, el número de mujeres que padecen anemia y astenia sigue superando el de los hombres.
不过,患或体弱妇女还是多于男子。
No obstante, el número de mujeres que padecen anemia y astenia sigue superando el de los hombres.
不过,患或体弱妇女还是多于男子。
Exámenes de hemoglobina - De gran importancia en la mujer embarazada para poder determinar si padece de anemia o no.
色素检查——色素检查也是针对孕妇一项重要检查,以确定她们是否。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了发育和就学,引起了妇女。
El UNICEF también prestó apoyo a programas de prevención de la anemia entre los adolescentes en 10 estados de la India.
基金会还在印度10个邦支持预防青少年方案。
Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成咽炎、膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、、高压、供性心脏病、中风、精神紊乱、肺核以及疟疾。
Gran número de niños menores de 4 años sufrían anemia y el rendimiento escolar de los mayores había bajado por falta de hierro y otros nutrientes.
在这些4岁以下中,许多罹患。 年纪大些由于缺铁和其他重要物质,在校学习反应迟钝。
El actual método de proporcionar suplementos de hierro y ácido fólico ha influido poco en las tasas de anemia durante el embarazo, debido a los problemas de suministro.
目前在妇女怀孕期间提供铁-叶酸盐补充剂做法,因提供方面有问题,对降低怀孕期间成效甚微。
Se evaluaron periódicamente los niveles de anemia de las embarazadas y los niños de 6 a 24 meses, como parte de una estrategia profiláctica con preparados de hierro y folatos.
定期为孕妇和6个月到24个月婴幼评估程度,以执行使用铁和叶酸盐制剂防治战略。
Aproximadamente una tercera parte de las refugiadas palestinas contraen matrimonio antes de cumplir 18 años, y un porcentaje igual de mujeres en edad reproductiva sufren de anemia por deficiencia de hierro.
约三分之一巴勒斯坦难民妇女在18岁前婚,同样比例育龄期妇女遭受缺铁性折磨。
Sostiene además que, en cualquier caso, los incendios de los pozos de petróleo no podrían haber causado el incremento declarado del número de casos de paludismo, tuberculosis, hepatitis vírica y anemia.
伊拉克进一步说,无论如何油井大火不会造成所称疟疾、肺核、病毒性肝炎以及病例数字上升。
Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.
人们越来越多地认为,预防是妇女保健及婴和幼智力发展关键。
De acuerdo con los estudios, las tasas de anemia en la Franja de Gaza alcanzan hasta el 54,7% de los niños, el 35,7% entre las mujeres embarazadas y el 45,7% entre las madres lactantes.
研究表明,加沙地带率高达54.7%,孕妇率高达35.7%,哺乳母亲率高达45.7%。
Se están aplicando las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer respecto de la reducción de la incidencia de la anemia y las anomalías derivadas de la insuficiencia de yodo.
正在执行消除对妇女歧视委员会关于减少和碘缺乏病建议。
Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.
人们日渐认识到,预防对妇女健康以及对婴和幼智力发展至关重要。
El enfoque actual de proporcionar complementos de hierro y ácido fólico durante el embarazo no ha afectado demasiado las tasas de anemia que presentan las mujeres en ese estado, debido a problemas en la distribución del producto.
现在采用、在妊娠期提供铁-叶酸补充剂做法由于分配问题对妊娠期发病率作用有限。
En relación con el desarrollo del niño en la primera infancia, las delegaciones solicitaron información sobre los progresos en materia de salud materna, la iniciativa hospitales “amigos de los niños”, la reducción de la anemia y el fomento del registro de nacimientos.
在幼发展方面,各代表团要求提供资料,说明产妇保健、爱婴医院倡议、减少和宣传出生登记方面进展情况。
Además, como se señaló anteriormente, se llevaron a cabo estudios para evaluar la prevalencia de anemia ferropénica entre mujeres y niños, los conocimientos y la actitud de los adolescentes matriculados en las escuelas del OOPS y las prácticas actuales de prescripción de fármacos antibacterianos.
此外,如上文指出,进行了一些研究,评估妇女和中罹患缺铁性普遍程度,在工程处学校入学青少年知识和态度,以及当前抗菌药处方情况。
121 Se proporcionará atención prenatal a 90.000 mujeres embarazadas, las cuales se someterán a pruebas de detección de la anemia y recibirán suplementos de hierro y vitaminas, y un número similar de mujeres acudirá por lo menos a una consulta dentro de las seis primeras semanas después del parto.
121 90 000孕妇将获得产前照顾;检查有无,并获得铁补充剂和维他命,人数相同妇女将在分娩后六周内至少获得一次产后检查。
Esto debe realizarse mediante la reconstrucción y la reactivación de las principales instalaciones de salud, la formación de las categorías clave de personal, la ampliación de los programas de salud de lucha contra el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la diarrea, la helmintiasis, las enfermedades dermatológicas, la malnutrición y la anemia.
这需要通过重建和重振主要保健设施,培训关键类别工作人员,扩大防治疟疾、急性呼吸道感染、痢疾、寄生虫、皮肤病、营养不良和方面卫生保健方案来实现。
Sin embargo, el Irán no ha aportado ninguna prueba de que exista un nexo causal entre algunas de las enfermedades citadas en la reclamación, en particular la tifoidea, la hepatitis vírica, la anemia, la hipertensión, la tuberculosis y el paludismo, y la contaminación procedente de los incendios de los pozos de petróleo.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到某些疾病,包括伤寒、病毒性肝炎、、高压、肺核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。