Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经过巨大变动国家,大韩民国认为会费金额应该是可预见,并应避免烈波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制约和品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后市场建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格急上涨正在改变着所有经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重负担,因而损害了它们增长可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素损害,如贸易比价逆转、国际利率急上升、以及成为全球经济局势特点宏观经济日益失衡可能导致资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。