Con el apoyo del servicio UNOSAT, varios proyectos en América Latina reciben imágenes satelitales para la evaluación, las actividades cartográficas y el pronóstico de riesgos.
联合国织卫星服务的支助,拉丁美洲的一些项目接收卫星图像以帮助进行风险评估、绘图和预测。
Con el apoyo del servicio UNOSAT, varios proyectos en América Latina reciben imágenes satelitales para la evaluación, las actividades cartográficas y el pronóstico de riesgos.
联合国织卫星服务的支助,拉丁美洲的一些项目接收卫星图像以帮助进行风险评估、绘图和预测。
Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.
后一方案已产生了一个紧急情况制图方面的多国联营企业,联合国卫星项目是其中的中枢机构。
El portal web del UNOSAT también sirve de depositario cartográfico para una amplia variedad de mapas producidos para la región afectada por el maremoto, incluidos mapas externos (o sea, mapas no producidos por UNOSAT), según proceda.
联合国织卫星万维网门户网站还充当一个地图库,可提供各种绘制的遭受海啸影响地区的地图,适当的情况包括外部地图(即非联合国织卫星绘制的地图)。
El VAM SIE posibilitará a las oficinas en los países, las oficinas regionales y las sedes del PMA acceder a bases de datos y productos cartográficos georreferenciados en materia de seguridad alimentaria procedentes de diversas fuentes.
VAM-SIE将使食计划署各国别办事处、区域办公室和总部能够浏览和交换各种来源与地理关的食安全数据库和制图产品。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务的第一份进度报告审查了地图集的目前状况和测绘问题,并概述了绘制一份新的世界地图集方面最重要的步骤。
El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.
VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图的标准制图模板。
Este innovador enfoque dio por resultado el levantamiento cartográfico detallado de los recursos hídricos de la región oriental del Chad, en la que refugiados sudaneses de la región de Darfur se hallan albergados en varios campamentos de la OACNUR.
采用这一创新做法详细绘制了乍得东部的水资源图,来自达尔富尔地区的苏丹难民被安置难民专员办事处这里搭建的几个难民营里。
La FAO también emplea sistemas satelitales de alta resolución tales como el trazador temático cartográfico del Satélite de Teleobservación de la Tierra (Landsat) (Estados Unidos de América), SPOT (Francia), Ikonos (Estados Unidos de América) y Quickbird (Estados Unidos de América).
织还利用高分辨率卫星系统,如大地遥感卫星专题成像仪(美国)、地球观测卫星(法国)、伊克诺斯(美国)和快鸟(美国)。
Además de crear la red de programas temáticos TPN 4 en África, el OSS, con ayuda del GTZ, contribuyó a la instalación de un servidor cartográfico y una biblioteca virtual en el servidor local de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (AOCRS).
撒萨观测站联系主题方案网络4非洲的发起执行,德国技术合作局支持,协助建立了一个制图服务器,并非洲制图和遥感织本地服务器上建立了虚拟图书馆。
El Departamento lleva a cabo intensos ensayos de imágenes radáricas y trabaja conjuntamente con su contratista de sistema, RADARSAT International, para evaluar la generación de modelo digital de elevación de alta resolución a partir de imágenes radáricas, y utiliza imágenes radáricas con fines cartográficos.
维持和平行动部正加紧试验雷达成像并与其系统承包商国际雷达卫星公司一道评价雷达成像产生的较高分辨率的数字高程模型,以及利用雷达成像技术绘制地图。
Los Estados Miembros y los países que aportan contingentes con capacidad de información bien desarrollada pueden desempeñar una función importante en la gestión de la información durante la etapa de establecimiento de la misión, por ejemplo, proporcionando apoyo cartográfico y apoyo técnico especializado de otra índole.
启动阶段,有高度发达信息能力的会员国和部队派遣国可信息管理方面发挥重要作用,可提供制图和其他专门技术支助。
En particular, se había preparado un sistema de información espacial utilizado en la cartografía para el análisis de la vulnerabilidad, a fin de mejorar el almacenamiento e intercambio de datos espaciales relativos a la seguridad alimentaria y apoyar el trazado rápido de mapas mediante servicios cartográficos dinámicos.
特别是开发脆弱性分析制图空间信息环境,以便改进食安全空间数据的存储和分享,并通过动态制图服务为迅速制图提供支助。
Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.
向实地特派团提供的校正和较准确的地图数据将有助于提高维和特派团的联合国工作人员和军事小实地执行任务期间的效率和安全性。
Por ejemplo, la superposición de capas cartográficas que indican la ubicación y densidad de los REG, las zonas con población local, sus pautas de movimiento (tanto actuales como deseadas), la ubicación de sus industrias y actividades agrícolas y otras consideraciones importantes puede contribuir a concentrar unos recursos limitados.
例如,制作出可描绘战争遗留爆炸物地点和密度、当地居民所区域、他们的迁移模式(目前的和希望的)、其工业分布地点或其他主要考虑因素的套图,可有助于利用有限的资源作出有重点的努力。
En ese contexto, el servicio puso en funcionamiento el servicio mundial de donaciones para fines cartográficos (GMF), una iniciativa mundial encaminada a obtener fondos y crear capacidad para transferir conocimientos, imágenes y aptitudes a los países en desarrollo en que las aplicaciones de la observación de la Tierra entrañan las mayores posibilidades de beneficios.
因此,UNOSAT服务发起了全球测绘捐赠基金,这是一项旨汇集资金和能力的全球性举措,以便向地球观测应用的惠益方面拥有最大潜力的发展中国家转让知识、图像和技能。
Se subrayó que se debía implantar con rapidez un sistema de localización cartográfica de incendios y elaborar un modelo y una plataforma de cobertura nacional para dicho sistema y para la vigilancia de incendios, y que los datos de satélites debían integrarse en un sistema de información geográfica (SIG) capaz de preparar modelos de la propagación de los incendios.
有必要迅速开发火灾制图系统;应当开发用于国家火灾制图和监测的模型和平台;卫星数据应当纳入地理信息系统;这一系统应当具有火灾漫延趋势制模的可能性。
En el marco de su apoyo constante a la AMIS, las Naciones Unidas colaboraron con la Comisión de la Unión Africana y otros asociados, incluidos la Unión Europea, los Estados Unidos de América y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), para llevar a cabo con éxito un proyecto cartográfico con el personal de la AMIS en Darfur.
作为向非盟驻苏特派团持续提供支助的一部分,联合国与非盟委员会以及欧洲联盟、美利坚合众国和北大西洋公约织(北约)等其他伙伴合作,与非盟驻苏特派团人员达尔富尔成功地进行了一次图上演习。
Se establecerá una estrategia de comunicación mundial basada en una red de órganos nacionales de coordinación para promover el debate sobre cuestiones científicas y técnicas, terminología y definiciones, estudios de casos en que se logró la rehabilitación y el control de las tierras degradadas y para identificar cuestiones cartográficas relacionadas con la lucha contra la desertificación y la mitigación de la sequía.
将确立一项基于国家协调机构网络的全球通信战略,推动讨论科技问题、术语和定义、退化土地恢复和控制的成功实例、并查明与防治荒漠化和减轻干旱有关的绘图问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。