Se quedó viudo a los pocos años de casarse.
他没几年老婆就死了。
Se quedó viudo a los pocos años de casarse.
他没几年老婆就死了。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸运,娶了一位精打细算的妻子。
Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.
还报告说,妇女在缔约时同意多妻制。
La decisión de casarse o no era personal y las parejas deberían tomarla libremente.
决定与否是个人问题,应由两人自由决定。
Están arreglando los papeles para casarse.
他们正在办理证件。
Además, las trabajadoras del sector de la confección acostumbraban a casarse y tener hijos más tarde.
此外,制衣业的女工通常生子。
La Ley no requiere que la mujer pakistaní pierda su nacionalidad por casarse con un hombre no pakistaní.
法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦籍。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移民第二代妇女的姻日益有违本人的意愿。
Un menor de 15 a 18 años de edad puede casarse con el consentimiento escrito de sus padres o de su tutor.
18岁的未成年人凭或监护人的书面同意可以。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼、性交易和织地毯——是非常严重的问题。
Va en aumento el número de niñas y muchachas obligadas a casarse con hombres elegidos por la familia, incluso en los países occidentales.
现在越来越多的女童和年轻妇女,包括西方家的女童和妇女,都被强迫与家庭选择的男子。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就,有损于女孩的教育。
Hay niñas que, con tan sólo 7 años, son obligadas a casarse con hombres mucho mayores, a veces 30 ó 40 años mayores que ellas.
年仅7岁的女童要嫁给比自己年长许多、有时大30到40岁的男子。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨公司卖给Puerto Casado(巴拉圭)的另一家跨公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
La única excepción es que, en el Pakistán, un empleado público (hombre o mujer) no puede casarse con una persona extranjera.
只有一个例外,就是巴基斯坦政府雇员(不论男女)不得与外人。
Se han recibido denuncias de que niñas de hasta 12 años han sido dadas en matrimonio, en una sociedad en que la edad para otorgar el consentimiento para casarse son los 14 años.
据收到的报告表明,有儿童被卖,年仅12岁,而法定的自主承诺年龄为14岁。
Sin embargo, si no tiene hijos, el testamento hecho antes de casarse será ejecutado después de que la esposa o el marido haya recibido los bienes correspondientes a su hijuela (fard).
但是,如果他无子女,前所立遗嘱将在丈夫或妻子分得法定财产份额后再执行。
El legislador ha ampliado recientemente las facultades otorgadas al Tribunal Rabínico al tratar con un esposo reacio a otorgar a su esposa un “Get” (decreto de divorcio), lo que la impide volver a casarse.
立法部门最近扩大了犹太教法院的权力,由处理不愿给予妻子“自由”以阻止再的丈夫(离令)。
A las mujeres (y los hombres) se les obliga por lo general a aceptar como consorte a una persona escogida por sus familiares y las viudas sólo pueden casarse con el hermano o el primo del marido difunto.
妇女(以及男子)普遍被迫接受家人为选定的姻伴侣,而寡妇只能嫁给已故丈夫的兄弟或堂亲。
Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.
应当重点说明的是,法律不允许一夫多妻制,和男子一样,妇女有权决定她们是否要,以及在什么时候和谁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。