Este coche es mejor comparado con aquel.
那辆车相,这辆车更好。
Este coche es mejor comparado con aquel.
那辆车相,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选的妇女人数相,在地方政府理事会中当选的妇女例也更高。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题的国家法律与所有区域国际文书进行一次究。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对的资料,有助于委员会缔约国本身监测评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚黑塞哥维那的新生儿死亡与西欧相,可以看到前者的后者高出一倍。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测查明气体的高光谱成像系统配置进行了究。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期拟议两年期之间每个组织单位员额总数的资料。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对统计数据提出的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对宗教历史的传统框架的新对话形式。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生教育部门方案相,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中的男女例与联合会全部会员的组成进行了。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个若与中美洲拉丁美洲国家的相,则低于这两个区域的10%14%。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专家进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国经合组织的两个税务示范公约中的第5条进行审查,并作出。
La experiencia demuestra que, comparada con la IED de grandes empresas, la IED procedente de PYMES tiene más posibilidades de producir efectos multiplicadores mediante la creación de vínculos con la industria local (UNCTAD 1998).
证据表明,与大型企业的外国直接投资相,中小企业的外国直接投资通过与地方工业的联系更有可能导致倍增效果(UNCTAD 1998)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。