Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮过, 请把这封信投了.
Si pasas por correos, haz el favor de echar esta carta.
如果你从邮过, 请把这封信投了.
Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮职员是经过考试录用的。
Juan está enviando correos a todos sus amigos para comunicarles la noticia.
胡安正在给他所有的朋友发邮件告诉他们这则消息。
No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.
这里没有邮,房屋也没有门牌号。
Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.
拉钦镇约有20家商店和一个小邮。
En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.
在邮和大多数一流馆内都设有邮政和传真设施。
Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.
此外,主管部委与电信和邮政作出特殊安排,以使价格保持在可以接的水平。
Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.
其他汇出手段有商业银、邮、社和非正规金融机构。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮营业间为周一至周五上午8至下午5,周六至周日上午8至下午1。
También publica un boletín y envía correos electrónicos a las personas e instituciones públicas que se dedican a promover la acción afirmativa en favor de grupos vulnerables al racismo.
该组织还出版一份通讯,并向参与促进对族主义伤害群体的平权动的个人和公共机构发送电子邮件。
La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.
法院一旦下达对通信进检查的决定,将把决定传达给邮电的负责人,这样的决定对于他们是强制性的。
En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.
对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银系统或是找出可用于汇钱或存款的其他类的机构,如邮。
Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).
重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。
En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.
在缺乏合适的银网络的国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银与邮网络间的伙伴关系。
Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.
妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”
Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.
这些机构可能是政府所有(例如国有银、储蓄银、邮政金融服务),也可能是独立的(例如信贷社、非政府组织),应当能够形成足够的规模,负担成本。
También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).
银业务和支付管理(银)和其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃邮电公司(4%)、机场(1.8%)。
El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.
继续禁止具有西岸和加沙身份证的当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送邮件。
El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,费和邮件服务费。
En el Brasil, la tasa de homicidio entre los jóvenes ha aumentado en un 77% en los últimos 10 años, lo que se vincula sobre todo con la proliferación de armas de fuego y el tráfico de drogas; se estima que 20.000 niños y jóvenes de 10 a 16 años actúan como correos de drogas.
在巴西,青年谋杀率在过去的十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青年充当了药物运送者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。