Los trabajadores con una cualificación media o baja suelen enviar a su país un porcentaje más elevado de sus ingresos.
中低技能水平的工人将收入的较大部分汇回。
Los trabajadores con una cualificación media o baja suelen enviar a su país un porcentaje más elevado de sus ingresos.
中低技能水平的工人将收入的较大部分汇回。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
Como sucede en todos los demás órganos del sistema judicial, los investigadores de la policía judicial carecen de la cualificación y la capacitación necesarias.
司法系统各机关的情况一样,司法警察署的调查人缺乏适当的任职资格和充分训练。
Para asistir a las escuelas secundarias es necesario pasar un concurso general y matricularse - un examen de cualificación en junio y un plazo adicional de inscripción en agosto.
中学招生是在公开竞争和招生的基础上进行的――6月份资格考试和8月份另有一次入学条件检验。
El Grupo espera que la elevación del grado de cualificación académica de los nuevos funcionarios tenga por resultado una mayor especialización en las esferas de competencia de la ONUDI.
该组希望新工作人学历水平的提高将有助在本组织的职权范围内实现更大程度的专业化。
Timor-Leste apoya la iniciativa del Grupo de los Cuatro, puesto que creemos que los cuatro países interesados cumplen todos los requisitos razonables en cuanto a su cualificación para ocupar un puesto permanente en el Consejo de Seguridad.
东帝汶支持四国的倡议,因我们认,有关四国达到了安全理事会常任理事国的每一项合理的资格标准。
En el Territorio se ha manifestado la preocupación de si éste podrá hacer frente a los gastos de un gobierno ministerial y de si hay suficientes personas con la cualificación adecuada dispuestas a presentarse a las elecciones.
该领土对领土是否有能力支助一个部长级政府的费用和是否有足够充分合格的人数愿意选表示关切。
El Comité Especial acoge con agrado el esfuerzo realizado por la Secretaría para mejorar la cualificación de todo el personal —militares, policías civiles y otros funcionarios civiles— que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
特别委会欢迎秘书处做出努力,改进联合国维持和平行动的所有军事、民警和其他文职人所制定的标准。
Una de las medidas encaminadas a promover el empleo es la mejora de la cualificación de la mano de obra y el fomento del trabajo por cuenta propia y la actividad empresarial, y de la sensibilización acerca de esos dos tipos de actividades.
增加就业的措施之一是提高劳动力的资质,促进自营职业和创业精神,并提高对这两种活动的认识。
Uno de sus resultados es que se ha elevado el nivel medio de formación de los nuevos contratados, y el Grupo espera que ese mayor nivel de cualificación académica se traduzca en una mayor especialización en las esferas de competencia de la Organización.
成果之一是新招聘人的平均受教育水平上升,该集团希望学历水平的提高将有助在本组织的职权范围内实现更大程度的专业化。
Las mujeres migrantes con escasa cualificación hacen frente a dificultades de particular entidad, explotadas en empleos domésticos o en el sector del espectáculo, víctimas de la intensificación de la trata, transformadas en objetos de la violencia por razones de género en el lugar de trabajo.
技能低的移徙妇女特别面临危险的挑战,陷入被剥削的家务工作或娱乐部门,并且愈来愈多人被贩运,成工作场所基性别的暴力的目标。
Las pequeñas tiendas tienen un papel importante como empleadores de las personas que migran de las zonas rurales a las urbanas, incluidos los extranjeros, y cumplen una función social esencial que las grandes cadenas no podrían desempeñar, puesto que las cadenas requieren que los empleados tengan un cierto nivel de cualificación.
小商店起着重大作用,作从乡村来到城市地区的人、包括外国人的雇主,小商店履行着大连锁店所无法履行的关键的社会角色,因连锁店要求雇拥有一定程度的技能。
No obstante, se incluye estratégicamente a miembros externos (de las Naciones Unidas o no) debido al cargo que ocupan, como en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), o a su cualificación, experiencia y competencia profesionales, como en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
但是,从战略角度出发,委会有(联合国或非联合国的)外部成,列入他们要么是因他们目前的地位,例如开发计划署就是一例,要么是因他们的专业资格、专长和/或胜任能力,联合国粮食及农业组织(粮农组织)、世界粮食计划署(粮食计划署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。